9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
Regarding the Christians of Banu Taghlib, what is taken from them
فِي نَصَارَى بَنِي تَغْلِبَ مَا يُؤْخَذُ مِنْهُمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10586
Hazrat Raaziq narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz wrote to me, "From the non-Muslim traders that pass by you, and the wealth that they disclose and trade with, for every twenty dinars, take one dinar. And if it's less than that, then take proportionally less, until it reaches ten. And when it's less than three dinars, then leave it, don't take anything, and write them a letter of exemption for those who collect (ahead)."
حضرت رزیق فرماتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز نے میری طرف لکھ کر بھیجا کہ : ذمی تاجر جو تیرے پاس سے گذریں اور جو مال ان کا ظاہر کیا جاتا ہے اور تجارت میں گھومتا ہے تو ہر بیس دینار پر ایک دینار وصول کرنا، اور جو اس سے کم ہو تو اس سے اسی کمی کے حساب سے وصول کرنا، یہاں تک کہ دس تک پہنچ جائے، پھر جب اس سے بھی تین دینار کم ہوجائیں تو پھر چھوڑ دے کچھ بھی وصول نہ کرو اور ان کیلئے ان سے برأت لکھ دو جو (آگے) وصول کرنے والے ہیں۔
Hazrat Raaziq farmate hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne meri taraf likh kar bheja ki: Zimmi tajir jo tere pas se guzren aur jo maal unka zahir kiya jata hai aur tijarat mein ghoomta hai to har bees dinar per ek dinar wasool karna, aur jo is se kam ho to is se usi kami ke hisab se wasool karna, yahan tak ki das tak pahunch jaye, phir jab is se bhi teen dinar kam hojain to phir chhor de kuchh bhi wasool na karo aur unke liye un se barat likh do jo (aage) wasool karne wale hain.
حَدَّثَنَا يَعْلَى ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ رُزَيْقٍ مَوْلَى بَنِي فَزَازَةَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَتَبَ إِلَيْهِ : « خُذْ مِمَّنْ مَرَّ بِكَ مِنْ تُجَّارِ أَهْلِ الذِّمَّةِ فِيمَا يُظْهِرُونَ مِنْ أَمْوَالِهِمْ ، وَيُدِيرُونَ مِنَ التِّجَارَاتِ مِنْ كُلِّ عِشْرِينَ دِينَارًا دِينَارًا ، فَمَا نَقَصَ مِنْهَا فَبِحِسَابِهَا حَتَّى تَبْلُغَ عَشَرَةً فَإِذَا نَقَصَتْ ثَلَاثَةَ دَنَانِيرَ فَدَعْهَا لَا تَأْخُذْ مِنْهَا شَيْئًا ، وَاكْتُبْ لَهُمْ بَرَاءَةً إِلَى مِثْلِهَا مِنَ الْحَوْلِ بِمَا تَأْخُذُ مِنْهُمْ »