9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
What they said about a slave being given from charity
مَا قَالُوا فِي الْمَمْلُوكِ يُعْطَى مِنَ الصَّدَقَةِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10652
Ziyad ibn Abi Maryam reported on the authority of his mother that his mother came to 'Abdullah ibn Arqam. He was the one who was in charge of the public treasury during the caliphate of 'Umar and 'Uthman. And he was distributing the sadaqah (zakat) among the people of Medina. When he saw me, he said: "O Umm Ziyad, why have you come here?" So I replied, "I have come for the same purpose for which the rest of the people have come." He asked, "Are you free?" I replied, "No." So he sent someone home who brought a shawl. You gave it to me. But you did not give me anything from the sadaqah (zakat), because I was a slave girl at that time.
حضرت زیاد بن ابو مریم اپنی والدہ سے روایت کرتے ہیں کہ ان کی والدہ حضرت عبداللہ بن ارقم کے پاس آئیں۔ وہ حضرت عمر اور حضرت عثمان کی امارت میں بیت المال (کے نگران) تھے۔ اور وہ صدقہ (زکوۃ ) تقسیم فرما رہے تھے مدینہ والوں کے ساتھ، جب انھوں نے مجھے دیکھا تو فرمایا : اے ام زیاد تو یہاں کیوں آئی ؟ تو میں نے جواب دیا کہ جس مقصد کے لیے باقی لوگ آئے ہیں میں بھی اس ہی مقصد سے آئی ہوں۔ انھوں نے پوچھا کہ کیا تو آزاد ہے ؟ میں نے جواب دیا کہ نہیں، تو انھوں نے کسی کو گھر بھیجا جو چادر لے کر آیا۔ آپ نے وہ مجھے دے دی۔ لیکن صدقہ (زکوۃ ) میں سے کچھ نہ دیا۔ کیونکہ میں اس وقت مملوکہ تھی۔
Hazrat Ziyad bin Abu Maryam apni walida se riwayat karte hain ki un ki walida Hazrat Abdullah bin Arqam ke paas aayin. Wo Hazrat Umar aur Hazrat Usman ki amarten mein bait ul mal (ke nigran) the. Aur wo sadaqa (zakat) taqsim farma rahe the Madina walon ke sath, jab unhon ne mujhe dekha to farmaya: Aye Umm Ziyad tum yahan kyun aayin? To main ne jawab diya ki jis maqsad ke liye baqi log aaye hain main bhi usi maqsad se aayin hun. Unhon ne pucha ki kya tum azad ho? Main ne jawab diya ki nahin, to unhon ne kisi ko ghar bheja jo chadar lekar aaya. Aap ne wo mujhe de di. Lekin sadaqa (zakat) mein se kuch na diya. Kyunki main us waqt mamluka thi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ أُمِّهِ ، قَالَتْ : أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْأَرْقَمِ قَالَ : وَكَانَ عَلَى بَيْتِ الْمَالِ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ وَهُوَ يَقْسِمُ صَدَقَةً بِالْمَدِينَةِ ، فَلَمَّا رَآنِي قَالَ : " مَا جَاءَ بِكَ يَا أُمَّ زِيَادٍ ، قَالَتْ : قُلْتُ لَهُ : لِمَا جَاءَ لَهُ النَّاسُ قَالَ : « هَلْ عَتَقْتِ بَعْدُ ؟» قُلْتُ : لَا ، فَبَعَثَ إِلَى بَيْتِهِ فَأُتِيَ بِبُرْدٍ فَأَمَرَ لِي بِهِ ، وَلَمْ يَأْمُرْ لِي مِنَ الصَّدَقَةِ بِشَيْءٍ لِأَنِّي كُنْتُ مَمْلُوكَةً