9.
Book of Zakat
٩-
كِتَابُ الزَّكَاةِ
What came from Abu Bakr, Umar, and Uthman about the charity of camels
مَا جَاءَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ، فِي صَدَقَةِ الْإِبِلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Bakr | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر الصديق | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 10744
Hazrat Abdullah bin Al-Mustawrad narrates that I heard Hazrat Abu Qilaba narrating this hadith in front of Hazrat Umar bin Abdul Aziz that: Hazrat Siddiq Akbar sent the collectors of Sadaqah (to different cities) and instructed them to sell Jaza'a for forty, Haqqa for thirty, Ibn Labun for twenty, and bint Makhad for ten. So, the collectors of Sadaqah went and sold them at the price that Hazrat Abu Bakr had set. Then they returned. When the next year came and he was about to send them again, they said, "If you wish, we can increase the price a little." He said, "Increase it by ten every year." Then, the next year, when he was about to send them, they said, "If you wish, we can increase it." Then, when Hazrat Umar Farooq became the Caliph, you sent the officials (to different cities) at the last price set by Hazrat Siddiq Akbar. Then, when the next year came, the officials said, "If we want to increase it a little, we can increase it." You said, "Increase it by ten every year." Then, when the next year he sent those officials, they again said, "If we want to increase it a little, we can increase it." You said, "No, do not increase it now." Then, when Hazrat Uthman Ghani became the Caliph, you sent your officials at the last price set by Hazrat Umar. Then, when the next year came, the officials said, "If we want to increase it a little, we can increase it." You said, "Increase it by ten every year." Then, when the next year came, they (again) said, "If we want to increase it a little, we can increase it." You said, "No." Then, when Hazrat Ameer Muawiyah was appointed as the Ameer, he sent them at the last price set by Hazrat Uthman Ghani. Then, when the next year came, the officials said, "If we want to increase it a little, we can increase it." You said, "Increase it by ten every year." Then, the next year, they said, "If we want to increase it a little, we can increase it." You said, "Take the obligations according to their age, then write down their names and announce (make it known) them. Then sell them immediately. If you have the power to reduce (the price), then reduce it, and if you have the power to increase the price, then increase it." The narrator, Hazrat Abdullah, says that I saw that Hazrat Umar bin Abdul Aziz did not see any harm in this. They asked Hazrat Abu Qilaba how to collect the Zakat of goats. You said, "Collect the Zakat and distribute it among the poor of the villages (and forests)." Then Hazrat Abdul Malik bin Marwan ordered it and divided it into five parts. And he kept one-fifth for (each) poor person, which continues till today.
حضرت عبداللہ بن المستورد فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت ابو قلابہ کو حضرت عمر بن عبد العزیز کے سامنے یہ حدیث بیان کرتے ہوئے سنا کہ : حضرت صدیق اکبر نے صدقہ وصول کرنے والوں کو (مختلف شہروں کی طرف) بھیجا تو ان سے فرمایا کہ وہ جذعہ کو چالیس، حقہ کو تیس، ابن لبون کو بیس اور بنت مخاض کو عشرۃ کے بدلے فروخت کردو۔ چنانچہ صدقہ وصول کرنے والے چل پڑے اور انھوں نے اس قیمت پر ان کو فروخت کیا جو حضرت ابوبکر نے مقرر فرمائی تھی پھر واپس آگئے پھر جب آئندہ سال ان کو دوبارہ بھیجنے لگے تو انھوں نے عرض کیا کہ اگر ہم چاہیں تو ہم اس قیمت میں کچھ اضافہ کرلیں، آپ نے فرمایا ہر سال دس کا اضافہ کرلینا۔ پھر آئندہ سال جب ان کو بھیجنے لگے تو انھوں نے عرض کیا : اگر ہم چاہیں تو اس میں اضافہ کرلیں۔ پھر جب حضرت عمر فاروق خلیفہ بنے تو آپ نے حضرت صدیق اکبر کی مقرر کردہ آخری قیمت پر عاملوں کو (مختلف شہروں میں) بھیجا۔ پھر آئندہ سال آیا تو عاملوں نے عرض کیا : اگر ہم کچھ اضافہ کرنا چاہیں تو اضافہ کرلیں گے۔ آپ نے فرمایا ہر سال دس کا اضافہ کرلیا کرو۔ پھر جب اگلے سال ان عاملوں کو بھیجا تو وہ پھر کہنے لگے اگر ہم کچھ اضافہ کرنا چاہیں تو اضافہ کرلیں آپ نے فرمایا نہیں اب اضافہ نہیں کرنا۔ پھر جب حضرت عثمان غنی خلیفہ بنے تو آپ نے حضرت عمر کی مقرر کردہ آخری قیمت پر اپنے عامل روانہ فرمائے پھر جب اگلا سال آیا تو عامل کہنے لگے کہ اگر ہم کچھ اضافہ کرنا چاہیں تو اضافہ کرلیں، آپ نے فرمایا ہر سال دس کا اضافہ کرلو۔ پھر آئندہ سال جب آیا تو انھوں نے (پھر) عرض کیا کہ اگر ہم کچھ اضافہ کرنا چاہیں تو اضافہ کرلیں آپ نے فرمایا نہیں۔ پھر جب حضرت امیر معاویہ امیر مقرر ہوئے تو انھوں نے حضرت عثمان غنی کی مقرر کردہ آخری قیمت پر بھیجے۔ پھر جب اگلا سال آیا تو عامل کہنے لگے اگر ہم اس میں کچھ اضافہ کرنا چاہیں تو کرلیں۔ آپ نے فرمایا ہر سال دس کا اضافہ کرلو۔ پھر آئندہ سال انھوں نے کہا اگر ہم کچھ اضافہ کرنا چاہیں تو اضافہ کرلیں۔ آپ نے فرمایا فرائض کو ان کی عمر کے حساب سے لے لو پھر ان کے نام رکھو اور ان کا اعلان (مشہور کردو) کرواؤ۔ پھر ان کو فوراً بیچ دو ۔ اگر تو کم کرنے کی طاقت رکھو (تو کم کردو) اور اگر تم قیمت زیادہ کرنے کی طاقت رکھو تو زیادہ کرلو۔ راوی حضرت عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن عبد العزیز کو دیکھا کہ وہ اس میں کچھ بھی حرج نہ سمجھتے تھے۔ انھوں نے حضرت ابو قلابہ سے فرمایا کہ بکریوں کی زکوۃ کیسے وصول کریں ؟ آپ نے فرمایا زکوۃ وصول کر کے دیہات (اور جنگل) کے فقراء میں تقسیم کردو۔ پھر حضرت عبد الملک بن مروان نے اس کا حکم دیا اور خمس خمس کر کے اس کو تقسیم کیا۔ اور (ہر) مسکین کے لیے اس میں خمس رکھا جو آج تک مسلسل جاری ہے۔
Hazrat Abdullah bin Al-Mustawrid farmate hain ki maine Hazrat Abu Qilaba ko Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke samne yeh hadees bayan karte huye suna ki: Hazrat Sadiq Akbar ne sadqa wasool karne walon ko (mukhtalif shehron ki taraf) bheja to unse farmaya ki woh Jaza ko chalis, Haqqa ko tees, Ibn Labun ko bees aur Bint Makhadh ko Ashrat ke badle farokht kar do. Chunanchi sadqa wasool karne wale chal pade aur unhon ne is qimat par unko farokht kiya jo Hazrat Abubakar ne muqarrar farmaai thi phir wapas aa gaye phir jab aayinda saal unko dobara bhejne lage to unhon ne arz kiya ki agar hum chahen to hum is qimat mein kuchh izafa kar len, aap ne farmaya har saal das ka izafa karlena. Phir aayinda saal jab unko bhejne lage to unhon ne arz kiya: agar hum chahen to is mein izafa kar len. Phir jab Hazrat Umar Farooq khalifa bane to aap ne Hazrat Sadiq Akbar ki muqarrar kardah aakhri qimat par amlon ko (mukhtalif shehron mein) bheja. Phir aayinda saal aaya to amlon ne arz kiya: agar hum kuchh izafa karna chahen to izafa karenge. Aap ne farmaya har saal das ka izafa kar liya karo. Phir jab agle saal un amlon ko bheja to woh phir kehne lage agar hum kuchh izafa karna chahen to izafa kar len aap ne farmaya nahin ab izafa nahin karna. Phir jab Hazrat Usman Ghani khalifa bane to aap ne Hazrat Umar ki muqarrar kardah aakhri qimat par apne amil rawana farmaye phir jab agla saal aaya to amil kehne lage ki agar hum kuchh izafa karna chahen to izafa karlen, aap ne farmaya har saal das ka izafa kar lo. Phir aayinda saal jab aaya to unhon ne (phir) arz kiya ki agar hum kuchh izafa karna chahen to izafa karlen aap ne farmaya nahin. Phir jab Hazrat Amir Muawiya ameer muqarrar huye to unhon ne Hazrat Usman Ghani ki muqarrar kardah aakhri qimat par bheje. Phir jab agla saal aaya to amil kehne lage agar hum is mein kuchh izafa karna chahen to karlen. Aap ne farmaya har saal das ka izafa kar lo. Phir aayinda saal unhon ne kaha agar hum kuchh izafa karna chahen to izafa karlen. Aap ne farmaya faraiz ko unki umar ke hisab se le lo phir unke naam rakho aur unka elan (mash-hoor kar do) karwao. Phir unko foran bech do. Agar to kam karne ki taqat rakho (to kam kar do) aur agar tum qimat zyada karne ki taqat rakho to zyada kar lo. Rawi Hazrat Abdullah farmate hain ki maine Hazrat Umar bin Abdul Aziz ko dekha ki woh is mein kuchh bhi harj na samajhte the. Unhon ne Hazrat Abu Qilaba se farmaya ki bakriyon ki zakat kaise wasool karen? Aap ne farmaya zakat wasool karke dehaat (aur jungle) ke fuqara mein taqsim kar do. Phir Hazrat Abdul Malik bin Marwan ne iska hukm diya aur khums khums karke isko taqsim kiya. Aur (har) miskeen ke liye is mein khums rakha jo aaj tak musalsal jari hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُسْتَوْرِدِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا قِلَابَةَ ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، قَالَ : بَعَثَ أَبُو بَكْرٍ الْمُصَدِّقِينَ ، « فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَبِيعُوا الْجَذَعَةَ بِأَرْبَعِينَ ، وَالْحِقَّةَ بِثَلَاثِينَ ، وَابْنَ لَبُونٍ بِعِشْرِينَ ، وَبِنْتَ مَخَاضٍ بِعَشَرَةٍ »، فَانْطَلَقُوا ، فَبَاعُوا مَا بَاعُوا بِقِيمَةِ أَبِي بَكْرٍ ، ثُمَّ رَجَعُوا حَتَّى إِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ بَعَثَهُمْ ، فَقَالُوا : لَوْ شِئْنَا أَنْ نَزْدَادَ زِدْنَا شَيْئًا ، فَقَالَ : « زِيدُوا فِي كُلِّ سِنٍّ عَشَرَةً »، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ بَعَثَهُمْ ، فَقَالُوا : لَوْ شِئْنَا أَنْ نَزْدَادَ ازْدَدْنَا شَيْئًا . فَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ بَعَثَ عُمَّالَهُ بِقِيمَةِ أَبِي بَكْرٍ الْآخِرَةِ ، حَتَّى إِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ ، قَالَ الْعُمَّالُ : لَوْ شِئْنَا أَنْ نَزْدَادَ ازْدَدْنَا ، فَقَالَ : « زِيدُوا فِي كُلِّ سِنٍّ عَشْرَةً ، حَتَّى إِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ بَعَثَهُمْ بِالْقِيمَةِ الْآخِرَةِ »، فَقَالُوا : لَوْ شِئْنَا أَنْ نَزْدَادَ زِدْنَا ، قَالَ : لَا حَتَّى إِذَا وَلِيَ عُثْمَانُ ، بَعَثَ بِقِيمَةِ عُمَرَ الْآخِرَةِ حَتَّى إِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ ، قَالُوا : لَوْ شِئْنَا أَنْ نَزْدَادَ ازْدَدْنَا ، قَالَ : « زِيدُوا فِي كُلِّ سِنٍّ عَشَرَةً حَتَّى إِذَا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ »، قَالُوا : لَوْ شِئْنَا أَنْ نَزْدَادَ ازْدَدْنَا ، قَالَ : « لَا ». فَلَمَّا وَلِيَ مُعَاوِيَةُ ، بَعَثَ بِقِيمَةِ عُثْمَانَ الْآخِرَةِ ، فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ ، قَالُوا : لَوْ شِئْنَا أَنْ نَزْدَادَ ازْدَدْنَا ، قَالَ : « خُذُوا الْفَرَائِضَ بِأَسْنَانِهَا ، ثُمَّ سَمُّوهَا وَأَعْلِنُوهَا ، ثُمَّ جَالِسُوهُمْ لِلْبَيْعِ ، فَمَا اسْتَطَاعُوا ، وَمَا اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَزْدَادُوا فَازْدَادُوا »، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ : فَرَأَيْتُ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ كَأَنَّهُ لَمْ يَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا ، فَقَالَ لِأَبِي قِلَابَةَ فَكَيْفَ كَانَتْ صَدَقَةُ الْغَنَمِ ؟ قَالَ : كَانَتِ الصَّدَقَةُ تُؤْخَذُ ، فَتُقْسَمُ فِي فُقَرَاءِ أَهْلِ الْبَادِيَةِ ، حَتَّى إِذْ كَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ أَمَرَ بِهَا ، فَقُسِمَتْ أَخْمَاسًا ، فَجَعَلَ لِلْمِسْكِينَةِ خُمُسًا مِنْهَا ، ثُمَّ لَمْ يَزَلْ ذَلِكَ إِلَى الْيَوْمِ