10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
Who said the washer of the deceased does not need to wash
مَنْ قَالَ لَيْسَ عَلَى غَاسِلِ الْمَيِّتِ غُسْلٌ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 11137
Hazrat Saeed bin Jubair narrates that my respected mother said to me after bathing a dead person: "Tell me after asking, is it obligatory for me to take a bath?" So I went to Hazrat Abdullah bin Umar and asked him. You said: "Did your mother bathe something impure (who is herself taking a bath)?" Then I came to Hazrat Abdullah bin Abbas and asked him, and he also replied in the same way, "Did your mother bathe something impure?"
حضرت سعید بن جبیر فرماتے ہیں کہ میری والدہ محترمہ نے ایک میت کو غسل دینے کے بعد مجھ سے فرمایا : پوچھ کر بتاؤ کیا میرے ذمہ غسل کرنا ہے ؟ میں حضرت عبداللہ بن عمر کے پاس آیا اور آپ سے دریافت فرمایا : آپ نے ارشاد فرمایا : کیا تمہاری والدہ نے کسی ناپاک چیز کو غسل دیا (جو خود غسل کر رہی ہیں) پھر میں حضرت عبداللہ بن عباس کے پاس آیا اور آپ سے دریافت کیا، آپ نے بھی اسی طرح جواب دیا کہ کیا تمہاری والدہ نے ناپاک چیز کو غسل دیا ہے۔
Hazrat Saeed bin Jubair farmate hain ke meri walida mohtarma ne aik mayyat ko ghusl dene ke baad mujh se farmaya: Pooch kar batao kya mere zimma ghusl karna hai? Main Hazrat Abdullah bin Umar ke paas aaya aur aapse daryaft farmaya: Aap ne irshad farmaya: Kya tumhari walida ne kisi napaak cheez ko ghusl diya (jo khud ghusl kar rahi hain) phir main Hazrat Abdullah bin Abbas ke paas aaya aur aapse daryaft kiya, aap ne bhi isi tarah jawab diya ke kya tumhari walida ne napaak cheez ko ghusl diya hai.
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الرَّبِيعِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : غَسَّلَتْ أُمِّي مَيِّتَةً ، فَقَالَتْ لِي : هَلْ عَلَيَّ غُسْلٌ ؟، فَأَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ ، فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ : « أَنَجِسًا غَسَّلَتْ ؟»، ثُمَّ أَتَيْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَسَأَلْتُهُ ، فَقَالَ مِثْلُ ذَلِكَ : « أَنَجِسًا غَسَّلَتْ »