10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
Regarding a Muslim washing a non-believer, should he wash or not
فِي الْمُسْلِمِ يُغَسِّلُ الْمُشْرِكَ يَغْتَسِلُ أَمْ لَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
nājiyah bn ka‘bin | Najiyah ibn Ka'b al-Anzi | Acceptable |
abī isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ | ناجية بن كعب العنزي | مقبول |
أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
سُفْيَانَ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 11155
Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) narrates that when Abu Talib passed away, I went to the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "O Messenger of Allah! Your misguided and old uncle has died." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Go to him and shroud him, and then don't do anything until you come to me." So, I shrouded him and presented myself before him. He (peace and blessings of Allah be upon him) ordered, "Bathe him." And he (peace and blessings of Allah be upon him) supplicated for me with some prayers which, to me, are more desirable than getting all the riches of the world.
حضرت علی کرم اللہ وجہہ ارشاد فرماتے ہیں کہ جب ابو طالب کا انتقال ہوا تو میں حضور اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! آپ کا گمراہ اور بوڑھا چچا مرگیا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ان کے پاس جاؤ اور ان کو ڈھانپ دو اور پھر جب تک میرے پاس نہ آ جاؤ کچھ نہ کرنا، چنانچہ میں نے انھیں ڈھانپ دیا اور حاضر خدمت ہوا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا انھیں غسل دو اور آپ نے میرے لیے کچھ دعائیں کیں جو میرے نزدیک دنیا کی تمام چیزوں کے مل جانے سے زیادہ قابل حسرت ہیں۔
Hazrat Ali Karam Allah Wajahu Irshad Farmaatay Hain Ke Jab Abu Talib Ka Inteqal Huwa Tou Main Huzoor Akram Sallallahu Alaihi Wasallam Ki Khidmat Main Hazir Huwa Main Ne Arz Kiya Ae Allah Ke Rasool Aap Ka Gumrah Aur Boorha Chacha Mar Gaya Hai Aap Sallallahu Alaihi Wasallam Ne Irshad Farmaya In Ke Paas Jao Aur In Ko Dhaanp Do Aur Phir Jab Tak Mere Paas Na Aa Jao Kuch Na Karna Chunanche Main Ne Inhen Dhaanp Diya Aur Hazir Khidmat Huwa Aap Sallallahu Alaihi Wasallam Ne Hukm Diya Inhen Ghusl Do Aur Aap Ne Mere Liye Kuch Duaen Keen Jo Mere Nazik Duniya Ki Tamam Cheezon Ke Mil Jaane Se Zyada Qabil Hasrat Hain
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : لَمَّا مَاتَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عَمَّكَ الشَّيْخَ الضَّالَّ قَدْ مَاتَ قَالَ : فَقَالَ : « انْطَلِقْ فَوَارِهِ ، ثُمَّ لَا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي » قَالَ : فَوَارَيْتُهُ ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَأَمَرَنِي ، فَاغْتَسَلْتُ ، ثُمَّ دَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ مَا يَسُرُّنِي أَنَّ لِي بِهِنَّ مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ