10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
Regarding a man standing at the grave of the deceased until he is buried and finished
فِي الرَّجُلِ يَقُومُ عَلَى قَبْرِ الْمَيِّتِ حَتَّى يُدْفَنَ وَيَفْرُغَ مِنْهُ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 11758
Hazrat Thamamah narrated that we went with Hazrat Fadalah bin Ubaid towards the land of Rome. You were the supervisor of the roads on behalf of Hazrat Mu'awiyah. When your uncle's son, Hazrat Nafi', passed away, you led his funeral prayer and stood by his grave until he was buried and the people left.
حضرت ثمامہ فرماتے ہیں کہ ہم حضرت فضالہ بن عبید کے ساتھ ملک روم کی طرف گئے، آپ حضرت معاویہ کی طرف سے راستوں کے نگران تھے، آپ کے چچا کے بیٹے حضرت نافع کا انتقال ہوا تو آپ نے اس کی نماز جنازہ پڑھائی اور اس کی قبر پر کھڑے رہے جب تک کہ ان کو دفنا کر لوگ فارغ نہیں ہوگئے۔
Hazrat Thamama farmate hain keh hum Hazrat Fazala bin Ubaid ke sath mulk Room ki taraf gaye, aap Hazrat Muawiya ki taraf se raaston ke nigran thay, aap ke chacha ke bete Hazrat Nafe ka inteqal hua to aap ne us ki namaz janaza parhayi aur us ki qabar par kharay rahay jab tak keh un ko dafna kar log farigh nahin hogaye.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ ثُمَامَةَ ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ إِلَى أَرْضِ الرُّومِ قَالَ : وَكَانَ عَامِلًا لِمُعَاوِيَةَ عَلَى الدَّرْبِ فَأُصِيبَ ابْنُ عَمٍّ لَنَا يُقَالُ لَهُ : نَافِعٌ « فَصَلَّى عَلَيْهِ فَضَالَةُ ، وَقَامَ عَلَى حَضَرْتُهُ حَتَّى وَارَاهُ »