10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ


Who permitted visiting the graves

‌مَنْ رَخَّصَ فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 11811

Abdullah bin Abi Malikah narrated that Abdur Rahman bin Abi Bakr passed away in Habshi. Ibn Juraij said that Habshi is a place twelve miles from Makkah. He was buried in Makkah. When Aisha came, she visited his grave and recited these verses: "We were inseparable companions for a long time, to the extent that it was thought that we would never part. But when we did part, it felt as if Malik and I had never spent even a single night together despite our long companionship." She then said: "By Allah! If I had been present at the time of his death, I would have buried him where he passed away. And if I had been present at his funeral, I would not have visited his grave."

حضرت عبداللہ بن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن ابی بکر کا حبشی مقام پر انتقال ہوا، حضرت ابن جریج فرماتے ہیں کہ جبشی مکہ سے بارہ میل کے فاصلہ پر ایک مقام ہے۔ ان کو مکہ میں دفن کیا گیا جب حضرت عائشہ آئیں تو ان کی قبر پر تشریف لائیں اور یہ اشعار پڑھے۔ ہم لمبے زمانے سے مضبوط جدا نہ ہونے والے ساتھی تھے یہاں تک کہ یہ سمجھا جاتا تھا کہ ہم کبھی جدا ہوں گے ہی نہیں۔ لیکن جب جدا ہوئے تو یوں محسوس ہوا کہ جیسے میں نے اور مالک نے اس لمبے اجتماع کے باوجود بھی ایک رات بھی اکٹھے نہ گزاری ہو۔ پھر فرمایا : اللہ کی قسم ! اگر میں اس وقت حاضر ہوتی تو جہاں انتقال ہوا تھا وہیں دفن کرواتی اور اگر میں اس کے جنازے میں حاضر ہوتی تو اس کی قبر کی زیارت نہ کرتی۔

Hazrat Abdullah bin Abi Malika farmate hain ki Hazrat Abdul Rahman bin Abi Bakr ka Habshi maqam par inteqal hua, Hazrat Ibn Juraij farmate hain ki Jabshi Makkah se barah mil ke fasle par ek maqam hai. Un ko Makkah mein dafan kiya gaya jab Hazrat Ayesha aayin to un ki qabar par tashreef laayin aur ye ashaar padhe. Hum lambay zamane se mazboot juda na hone wale saathi thay yahan tak ke ye samjha jata tha ke hum kabhi juda honge hi nahin. Lekin jab juda huay to yun mehsoos hua ke jaise maine aur Malik ne is lambay ijtimaa ke bawjood bhi ek raat bhi ek sath na guzari ho. Phir farmaya: Allah ki qasam! Agar mein us waqt hazir hoti to jahan inteqal hua tha wahin dafan karwati aur agar mein us ke janaze mein hazir hoti to us ki qabar ki ziyarat na karti.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنْ أُسَامَةَ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَ : تُوُفِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بِالْحَبَشِيِّ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : الْحَبَشِيُّ اثْنَيْ عَشَرَ مِيلًا مِنْ مَكَّةَ ، فَدُفِنَ بِمَكَّةَ ، فَلَمَّا قَدِمَتْ عَائِشَةُ أَتَتْ قَبْرَهُ فَقَالَتْ : [ البحر الطويل ] وَكُنَّا كَنَدْمَانَيْ جَذِيمَةَ حِقْبَةً … مِنَ الدَّهْرِ حَتَّى قِيلَ لَنْ يَتَصَدَّعَا فَلَمَّا تَفَرَّقْنَا كَأَنِّي وَمَالِكًا … لِطُولِ اجْتِمَاعٍ لَمْ نَبِتْ لَيْلَةً مَعَا ثُمَّ قَالَتْ : « أَمَّا وَاللَّهِ لَوْ حَضَرْتُكَ لَدَفَنْتُكَ حَيْثُ مِتَّ ، وَلَوْ شَهِدْتُكَ مَا زُرْتُكَ »