10.
Book of Funerals
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ
Regarding consoling a man, what should be said to him
فِي الرَّجُلِ يُعَزَّى مَا يُقَالُ لَهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī khālidin al-wālibī | Haram al-Walibi | Saduq Hasan al-Hadith |
ḥusayn bn abī ‘ā’ishah | Al-Husayn ibn Abi Aisha | Acceptable |
‘imrān bn zā’idah bn nashīṭin | Imran ibn Zayd al-Kufi | Trustworthy |
wakī‘un | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ | هرم الوالبي | صدوق حسن الحديث |
حُسَيْنِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ | الحسين بن أبي عائشة | مقبول |
عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ | عمران بن زائدة الكوفي | ثقة |
وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 12071
Hazrat Khalid Al-Walibi narrates that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would condole someone, he would say: May Allah Almighty have mercy on him and grant you reward.
حضرت خالد الوالبی فرماتے ہیں کہ حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کسی شخص کی تعزیت کرتے تو فرماتے : اللہ تعالیٰ اس پر رحم فرمائے اور آپ کو اجر دے۔
Hazrat Khalid Al-Walibi farmate hain ki Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab kisi shakhs ki taiziyat karte to farmate: Allah Ta'ala us par reham farmaye aur aap ko ajr de.
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ زَائِدَةَ بْنِ نَشِيطٍ ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الْوَالِبِيِّ ، أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ عَزَّى رَجُلًا ، فَقَالَ : « يَرْحَمُهُ اللَّهُ وَيَأْجُرُكَ »