1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ
Who used to say if one leaves the bathroom, let him clean himself with water
مَنْ كَانَ يَقُولُ إِذَا خَرَجَ مِنَ الْغَائِطِ فَلْيَسْتَنْجِ بِالْمَاءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Mu'adhah al-'Adawiyyah | Mu'adha bint Abdullah al-'Adawiyya | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Saeedin | Sa'id ibn Abi 'Urwa al-'Adawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdur Rahman ibn Sulayman | Abdul Rahim bin Sulaiman Al-Kinani | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| مُعَاذَةَ | معاذة بنت عبد الله العدوية | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| سَعِيدٍ | سعيد بن أبي عروبة العدوي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ | عبد الرحيم بن سليمان الكناني | ثقة حافظ |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 1618
Aisha (addressing the women) said: "Order your husbands to use water after urinating or defecating, for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to do so. I am ashamed to tell this to men."
حضرت عائشہ نے (عورتوں سے خطاب کرتے ہوئے) فرمایا کہ اپنے شوہروں کو اس بات کا حکم دو کہ پیشاب یا پاخانہ کرنے کے بعد پانی استعمال کریں، کیونکہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یونہی کیا کرتے تھے، میں مردوں کو یہ بات کرنے سے شرماتی ہوں۔
Hazrat Ayesha ne (auraton se khitab karte huay) farmaya keh apne shoharon ko is baat ka hukum do keh peshab ya pakhana karne ke baad pani istamal karen, kyunkeh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) yunhi kiya karte thay, main mardon ko yeh baat karne se sharmati hun.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ سَعِيدٍ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ مُعَاذَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : مُرْنَ أَزْوَاجَكُنَّ أَنْ يَغْسِلُوا أَثَرَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ⦗ص:١٤١⦘ كَانَ يَفْعَلُهُ وَأَنَا أَسْتَحْيِيهِمْ