14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
What they said about the woman who converts to Islam before her husband, who said: They should be separated.
مَا قَالُوا: فِي الْمَرْأَةِ تُسْلِمُ قَبْلَ زَوْجِهَا، مَنْ قَالَ: يُفَرَّقُ بَيْنَهُمَا
Musannaf Ibn Abi Shaybah 18303
Hazrat Yazid bin Alqama (R.A) narrated that a man from the tribe of Banu Taghlib, whose name was Ubadah bin Nu'man, had a wife from the tribe of Banu Tamim. When this woman accepted Islam, Hazrat Umar (R.A) called her husband and said, "Either you accept Islam, or we will separate your wife from you." He refused to accept Islam, so Hazrat Umar (R.A) separated his wife from him.
حضرت یزید بن علقمہ (رض) فرماتے ہیں کہ بنو تغلب کا ایک آدمی جس کا نام عبادہ بن نعمان تھا، اس کے عقد میں بنو تمیم کی ایک عورت تھی، اس عورت نے اسلام قبول کرلیا تو حضرت عمر (رض) نے اس کے خاوند کو بلایا اور فرمایا کہ چاہو تو اسلام قبول کرلو بصورتِ دیگر ہم تمہاری بیوی کو تم سے جدا کردیں گے، اس نے اسلام قبول کرنے سے انکار کردیا تو حضرت عمر (رض) نے اس کی بیوی کو اس سے جدا کردیا۔
Hazrat Yazid bin Alqama (RA) farmate hain ke Banu Taghlib ka ek aadmi jis ka naam Ubadah bin Nauman tha, us ke uqd mein Banu Tamim ki ek aurat thi, us aurat ne Islam qubool karliya to Hazrat Umar (RA) ne us ke khavand ko bulaya aur farmaya ke chaho to Islam qubool karlo basurat-e-digar hum tumhari biwi ko tum se juda kar denge, us ne Islam qubool karne se inkar kar diya to Hazrat Umar (RA) ne us ki biwi ko us se juda kar diya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَلْقَمَةَ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي تَغْلِبَ ، يُقَالُ لَهُ : عَبَّادُ بْنُ النُّعْمَانِ ، فَكَانَ تَحْتَهُ امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَأَسْلَمَتْ ، فَدَعَاهُ عُمَرُ فَقَالَ : « إِمَّا أَنْ تُسْلِمَ ، وَإِمَّا أَنْ أَنْزِعَهَا مِنْكَ » فَأَبَى أَنْ يُسْلِمَ ، فَنَزَعَهَا مِنْهُ عُمَرُ