14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ What is said about a man who removes his wife, then divorces her, who said: The divorce affects her?
مَا قَالُوا: فِي الرَّجُلِ يَخْلَعُ امْرَأَتَهُ، ثُمَّ يُطَلِّقُهَا، مَنْ قَالَ: يَلْحَقُهَا الطَّلَاقُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wabnu Mas'ud | Masud ibn Suwayd ibn Haritha | Companion |
| Imran ibn Husayn | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَابْنُ مَسْعُودٍ | مسعود بن سويد بن حارثة | صحابي |
| عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 18476
Hazrat Imran bin Husain (R.A) and Hazrat Ibn Masood (R.A) used to say that after Khula, divorce (becomes effective) during the iddat period.
حضرت عمران بن حصین (رض) اور حضرت ابن مسعود (رض) فرمایا کرتے تھے کہ خلع کے بعد عدت میں طلاق ہوجاتی ہے۔
Hazrat Imran bin Haseen (RA) aur Hazrat Ibn Masood (RA) farmaya karte thay keh khula ke baad iddat mein talaq hojati hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، قَالَ : كَانَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ ، وَابْنُ مَسْعُودٍ يَقُولَانِ فِي « الَّتِي تَفْتَدِي مِنْ زَوْجِهَا لَهَا طَلَاقٌ مَا كَانَتْ فِي عِدَّتِهَا »