14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Regarding the man who abstains: He is held back.

‌فِي الْمُولِي: يُوقَفُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18563

Hazrat Ali (R.A) said that I will keep the order pending on the woman, if she wants, she can come back or if she wants, she can divorce (take khula). Marwan said that if this matter is brought to me, I will do the same.

حضرت علی (رض) فرماتے ہیں کہ میں حکم کو مُولِی پر موقوف رکھوں گا کہ وہ چاہے تو رجوع کرلے اور چاہے تو طلاق دے دے، مروان کہتے ہیں کہ اگر میرے پاس یہ معاملہ لایا جائے تو میں بھی یہی کروں گا۔

Hazrat Ali (RA) farmate hain keh mein hukum ko mooly per moqoof rakhoon ga keh woh chahe tou rujoo karle aur chahe tou talaq de de, Marwan kehte hain keh agar mere pass yeh mamla laya jaye tou mein bhi yehi karoon ga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا شَرِيكٌ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ : « أَمَّا أَنَا فَكُنْتُ أُوقِفُهُ بَعْدَ الْأَرْبَعَةِ ، فَإِمَّا أَنْ يَفِيءَ ، وَإِمَّا أَنْ يُطَلِّقَ » وَقَالَ مَرْوَانُ : « وَلَوْ وُلِّيتُ لَفَعَلْتُ مِثْلَ مَا يَفْعَلُ »