14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
Who said: Abstinence applies in both satisfaction and anger, and who said: In anger?
مَنْ قَالَ: الْإِيلَاءُ فِي الرِّضَى وَالْغَضَبِ، وَمَنْ قَالَ: فِي الْغَضَبِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 18625
Hazrat Umm Atiya (RA) narrates that Hazrat Jabir (RA) said to his wife that my brother's son will breastfeed with your son. She said that I cannot breastfeed two children. Hazrat Jabir (RA) took an oath that he would not go near his wife until she weaned that child. When that child was weaned and he passed by the people, they said that you have fed him well. Hazrat Jabir (RA) said that I had taken an oath that I would not go near my wife until she weaned him. People said that this is Ila (a type of divorce in Islam). Hazrat Ali (RA) said that if you did this in anger, then your wife is not lawful for you, and if you did not do it in anger, then she is your wife.
حضرت ام عطیہ (رض) فرماتی ہیں کہ حضرت جبیر (رض) نے اپنی بیوی سے کہا کہ میرے بھائی کا بیٹا تیرے بیٹے کے ساتھ دودھ پئے گا، انھوں نے کہا کہ میں دو بچوں کو دودھ نہیں پلا سکتی، حضرت جبیر (رض) نے قسم کھالی کہ جب تک وہ اس بچے کو دودھ نہیں چھڑا دیتیں اس وقت تک وہ اپنی بیوی کے قریب نہ جائیں گے۔ جب اس بچے کا دودھ چھڑا دیا گیا اور وہ لوگوں کے پاس سے گذرا تو لوگوں نے کہا کہ تم نے اسے اچھی غذا دی ہے، حضرت جبیر (رض) نے کہا کہ میں نے قسم کھائی تھی کہ میں اس وقت تک اپنی بیوی کے قریب نہیں جاؤں گا جب تک وہ اس کا دودھ نہیں چھڑا دیتی، لوگوں نے کہا کہ یہ ایلاء ہے، حضرت علی (رض) نے فرمایا کہ اگر تم نے غصے میں ایسا کیا تھا تو تمہارے لیے تمہاری بیوی حلال نہیں اور اگر غصے میں نہیں کیا تو یہ تمہاری بیوی ہے۔
Hazrat Umme Atiya (RA) farmati hain keh Hazrat Jabir (RA) ne apni biwi se kaha keh mere bhai ka beta tere bete ke saath doodh piye ga, unhon ne kaha keh main do bachchon ko doodh nahi pila sakti, Hazrat Jabir (RA) ne qasam kha li keh jab tak woh iss bache ko doodh nahi chhuda deti iss waqt tak woh apni biwi ke qareeb na jayen ge. Jab iss bache ka doodh chhuda diya gaya aur woh logon ke paas se guzra toh logon ne kaha keh tum ne isse acchi ghiza di hai, Hazrat Jabir (RA) ne kaha keh maine qasam khai thi keh main iss waqt tak apni biwi ke qareeb nahi jaoon ga jab tak woh iska doodh nahi chhuda deti, logon ne kaha keh yeh ila hai, Hazrat Ali (RA) ne farmaya keh agar tum ne ghusse mein aisa kiya tha toh tumhare liye tumhari biwi halal nahi aur agar ghusse mein nahi kiya toh yeh tumhari biwi hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ عَمِيرَةَ ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ : قَالَ جُبَيْرٌ لِامْرَأَتِهِ : أَرْضِعِي ابْنَ أَخِي مَعَ ابْنِكِ ، فَقَالَتْ : مَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أُرْضِعَ اثْنَيْنِ ، قَالَ : فَحَلَفَ أَنْ لَا يَقْرَبَهَا حَتَّى تَفْطِمَهُ ، قَالَ : فَلَمَّا فَطَمُوهُ مَرَّ بِهِ عَلَى الْمَجْلِسِ ، فَقَالَ الْقَوْمُ : حَسَنٌ مَا غَذَوْتُمُوهُ قَالَ : فَقَالَ جُبَيْرٌ : إِنِّي حَلَفْتُ أَنْ لَا أَقْرَبَهَا حَتَّى تَفْطِمَهُ ، قَالَ : فَقَالَ الْقَوْمُ : هَذَا إِيلَاءٌ ، فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ : « إِنْ كُنْتَ فَعَلْتَ ذَلِكَ غَضَبًا فَلَا تَحِلُّ لَكَ امْرَأَتُكَ ، وَإِلَّا فَهِيَ امْرَأَتُكَ »