15.
Book of Jihad
١٥-
كِتَابُ الْجِهَادِ
What has been mentioned about the virtue of jihad and encouraging it
مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الْجِهَادِ وَالْحَثِّ عَلَيْهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 19486
Hazrat Aslam (may Allah be pleased with him) narrated that when Hazrat Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) arrived in Syria, he and his companions were besieged. At that time, they were in dire straits. They wrote a letter to Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) for help in this difficult time. Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) replied to the letter with these words: "After hardship comes ease. Verily, with every hardship comes ease. Indeed, hardship cannot overcome two eases." Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) also sent this verse to Hazrat Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him): (Translation) "O you who believe! Be patient and advise each other to be patient." (Al-Imran: Last verse) Hazrat Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) then wrote again to Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) and sent this verse: (Translation) "Know that the life of this world is only play and amusement, pomp and mutual boasting among yourselves, and rivalry in respect of wealth and children." (Al-Hadid: 20) Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) read this letter of Hazrat Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) to the people and then said, "O people of Medina! Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) is inviting you to Jihad." Hazrat Aslam (may Allah be pleased with him) said that I was standing in the market when I saw some people in white clothes coming down from the valley, among them was Hazrat Hudaifa bin Yaman (may Allah be pleased with him). They were giving people the good news of victory. I was overjoyed and reached Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) and said, "O Amir al-Mu'minin! Good news of victory!" Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) raised the slogan of Allahu Akbar and said, "I wish the one who gave the good news of Khalid bin Walid's (may Allah be pleased with him) victory would also come today."
حضرت اسلم (رض) فرماتے ہیں کہ جب حضرت ابو عبیدہ (رض) شام آئے تو ان کا اور ان کے ساتھیوں کا محاصرہ کرلیا گیا۔ اس وقت وہ شدید تکلیف کا شکار ہوئے۔ انھوں نے مشکل کی اس گھڑی میں مدد کے لیے حضرت عمر (رض) کو خط لکھا۔ حضرت عمر (رض) نے خط کا جواب ان الفاظ کے ساتھ دیا : ” اما بعد ! اللہ تعالیٰ نے ہر مشکل کے بعد آسانی رکھی ہے، ایک مشکل دو آسانیوں پر ہرگز غالب نہیں آسکتی۔ حضرت عمر (رض) نے حضرت ابو عبیدہ (رض) کو یہ آیت بھی لکھ بھیجی (ترجمہ) اے ایمان والو ! صبر کرو اور صبر کی تلقین کرو۔ (آل عمران : آخری آیت) حضرت ابوعبیدہ (رض) نے پھر دوبارہ حضرت عمر (رض) کو خط لکھا جس میں یہ آیت لکھ بھیجی : (ترجمہ) جان لو کہ دنیا کی زندگی کھیل ، تماشا، زینت، باہمی تفاخر اور مال و اولاد میں ایک دوسرے سے بڑھنے کی حرص ہی تو ہے۔ (الحدید : ٢٠) حضرت عمر (رض) نے حضرت ابو عبیدہ (رض) کا یہ خط لوگوں کو پڑھ کر سنایا پھر فرمایا کہ اے مدینہ کے لوگو ! ابو عبیدہ (رض) تمہیں جہاد کی دعوت دے رہے ہیں۔ حضرت اسلم (رض) فرماتے ہیں کہ میں بازار میں کھڑا تھا کہ سفید لباس والے کچھ لوگ گھاٹی سے نیچے اترے ہوئے نظر آئے، ان میں حضرت حذیفہ بن یمان (رض) بھی تھے۔ وہ لوگوں کو فتح کی خوشخبری دے رہے تھے۔ میں خوشی سے سرشار حضرت عمر (رض) کے پاس پہنچا اور میں نے کہا اے امیر المؤمنین ! فتح کی خوشخبری ہو ! حضرت عمر (رض) نے اللہ اکبر کا نعرہ لگایا اور فرمایا کہ کاش خالد بن ولید (رض) کی فتح کی خوشخبری دینے والا بھی آجائے۔
Hazrat Aslam (RA) farmate hain ke jab Hazrat Abu Ubaidah (RA) Sham aye to unka aur unke sathiyon ka muhasira kar liya gaya. Iss waqt woh shadid takleef ka shikar huye. Unhon ne mushkil ki iss ghari mein madad ke liye Hazrat Umar (RA) ko khat likha. Hazrat Umar (RA) ne khat ka jawab in alfaz ke sath diya: "Amma baad! Allah Ta'ala ne har mushkil ke baad asani rakhi hai, ek mushkil do asaniyon par hargiz ghalib nahi aa sakti." Hazrat Umar (RA) ne Hazrat Abu Ubaidah (RA) ko yeh ayat bhi likh bheji (tarjuma) "Aye Imaan walo! Sabr karo aur Sabr ki taleem karo." (Al-Imran: Aakhri Ayat) Hazrat Abu Ubaidah (RA) ne phir dobara Hazrat Umar (RA) ko khat likha jiss mein yeh ayat likh bheji: (tarjuma) "Jaan lo ke duniya ki zindagi khel, tamasha, zeenat, baahmi tafa Khur aur maal o aulad mein ek dusre se barhne ki haris hi to hai." (Al-Hadid: 20) Hazrat Umar (RA) ne Hazrat Abu Ubaidah (RA) ka yeh khat logon ko parh kar sunaya phir farmaya ke "Aye Madina ke logon! Abu Ubaidah (RA) tumhe Jihad ki dawat de rahe hain." Hazrat Aslam (RA) farmate hain ke main bazaar mein khara tha ke safaid libas wale kuch log ghati se neeche utre huye nazar aye, un mein Hazrat Huzaifa bin Yaman (RA) bhi the. Woh logon ko fatah ki khushkhabri de rahe the. Main khushi se sarshaar Hazrat Umar (RA) ke pass pahuncha aur maine kaha "Aye Amir-ul-Momineen! Fatah ki khushkhabri ho!" Hazrat Umar (RA) ne Allah-o-Akbar ka nara lagaya aur farmaya ke "Kash Khalid bin Waleed (RA) ki fatah ki khushkhabri dene wala bhi ajaye."
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ نا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ : لَمَّا أَتَى أَبُو عُبَيْدَةَ الشَّامَ حَضَرَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَأَصَابَهُمْ جَهْدٌ شَدِيدٌ قَالَ : فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ ، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ : سَلَامٌ ، أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ تَكُنْ شِدَّةٌ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ بَعْدَهَا مَخْرَجًا وَلَنْ يَغْلِبَ عُسْرٌ يُسْرَيْنِ ، وَكَتَبَ إِلَيْهِ : ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴾ [ آل عمران : ٢٠٠ ] قَالَ : فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَبُو عُبَيْدَةَ : سَلَامٌ ، أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ ﵎ قَالَ : ﴿ إِنَّمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَزِينَةٌ وَتَفَاخُرٌ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْأَمْوَالِ وَالْأَوْلَادِ ﴾ إِلَى آخَرِ الْآيَةِ قَالَ : فَخَرَجَ عُمَرُ بِكِتَابِ أَبِي عُبَيْدَةَ فَقَرَأَهُ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ : يَا أَهْلَ الْمَدِينَةِ ، إِنَّمَا كَتَبَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعَرِّضُ بِكُمْ وَيَحُثُّكُمْ عَلَى الْجِهَادِ ، قَالَ زَيْدٌ : فَقَالَ أَبِي : وَإِنِّي لَقَائِمٌ فِي السُّوقِ إِذْ أَقْبَلَ قَوْمٌ مُبْيَضِّينَ قَدِ اطَّلَعُوا مِنَ الثَّنْيَةِ فِيهِمْ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ يُبَشِّرُونَ النَّاسَ قَالَ : فَخَرَجْتُ أَشْتَدُّ حَتَّى دَخَلَتْ عَلَى عُمَرَ فَقُلْتُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، أَبْشِرْ بِنَصْرِ اللَّهِ وَالْفَتْحِ ، فَقَالَ عُمَرُ : اللَّهُ أَكْبَرُ رُبَّ قَائِلٍ لَوْ كَانَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ .