19.
Book of Drinks
١٩-
كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ


Regarding Tila' (boiled wine), who said: If two-thirds evaporates, drink it

‌فِي الطِّلَاءِ مَنْ قَالَ: إِذَا ذَهَبَ ثُلُثَاهُ فَاشْرَبْهُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23999

It is narrated on the authority of Hazrat Usman bin Qais, who said: I went out with Jarir on Friday to his bathhouse in the place of Aqool. So, food was brought to us, which we ate, then honey and a drink (Tala) were brought to us. Jarir said: You people drink honey, and he himself drank Tala, and said, "Drinking this (Tala) will be considered strange by you, but it will not be considered strange by me." I asked, "What kind of drink is this?" He replied, "I get its scent from such and such a place," and (saying this) he pointed with his hand towards the group of people who were sitting the farthest away.

حضرت عثمان بن قیس سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں جمعہ کے دن جریر کے ہمراہ مقام عاقول میں ان کے حمام کی طرف نکلا، پس ہمارے پاس کھانا لایا گیا، جس کو ہم نے کھایا، پھر ہمارے پاس شہد اور طلاء لایا گیا، جریر نے کہا : تم لوگ شہد پیو اور انھوں نے خود طلاء پیا، اور کہنے لگا۔ یہ (طلائ) پینا تمہاری طرف عجیب سمجھا جائے گا لیکن میری طرف سے عجیب نہیں سمجھا جائے گا۔ میں نے پوچھا، یہ کون سا طلاء ہے ؟ انھوں نے جواب دیا۔ میں اس کی بُو کو فلاں جگہ سے پا لیتا ہوں اور (یہ کہہ کر) انھوں نے لوگوں میں سے جو سب سے دور بیٹھا ہوا گروہ تھا اس کی طرف اپنے ہاتھ سے اشارہ کیا۔

Hazrat Usman bin Qais se riwayat hai, woh kehte hain ke main Jumma ke din Jarir ke hamrah maqam Aaqool mein unke hammam ki taraf nikla, pas hamare pass khana laya gaya, jisko humne khaya, phir hamare pass shehad aur talaa laya gaya, Jarir ne kaha: Tum log shehad piyo aur unhon ne khud talaa piya, aur kehne laga. Yeh (talaa) pina tumhari taraf ajeeb samjha jayega lekin meri taraf se ajeeb nahi samjha jayega. Maine poocha, yeh kaun sa talaa hai? Unhon ne jawab diya. Main iski bu ko falan jagah se pa leta hun aur (yeh keh kar) unhon ne logon mein se jo sab se door baitha hua group tha iski taraf apne hath se ishara kiya.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ جَرِيرٍ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَى حَمَّامٍ لَهُ بِالْعَاقُولِ ، فَأُتِينَا بِطَعَامٍ فَأَكَلْنَا ، ثُمَّ أُتِينَا بِعَسَلٍ وَطِلَاءٍ ، فَقَالَ جَرِيرٌ : « اشْرَبُوا أَنْتُمُ الْعَسَلَ ، وَشَرِبَ هُوَ الطِّلَاءَ » وَقَالَ : « إِنَّهُ يُسْتَنْكَرُ مِنْكُمْ وَلَا يُسْتَنْكَرُ مِنِّي »، قُلْتُ : أَيُّ الطِّلَاءِ هُوَ ؟ قَالَ : « كُنْتُ أَجِدُ رِيحَهُ كَمَكَانِ تِلْكَ ، وَأَوْمَى بِيَدِهِ إِلَى أَقْصَى حَلَقَةٍ فِي الْقَوْمِ »