21.
Book of Foods
٢١-
كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ
Regarding domestic donkeys
فِي الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Sa'id al-Khudri | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Abu al-Waddak | Jabr ibn Nawf al-Hamdani | Saduq Yahya |
| Yunus ibn Abi Ishaq | Yunus ibn Abi Ishaq al-Subay'i | Saduq Hasan al-Hadith |
| Al-Fadl ibn Dukayn | Al-Fadl ibn Dukayn al-Malai | Thiqah Thabt |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| أَبُو الْوَدَّاكِ | جبر بن نوف الهمداني | صدوق يهم |
| يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ | يونس بن أبي إسحاق السبيعي | صدوق حسن الحديث |
| الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 24335
It is narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri that the Messenger of Allah (ﷺ) passed by some she-camels which had been hamstrung. He (ﷺ) said: "Whose donkeys are these: tame ones or wild ones?" We said: "No, they are tame she-camels." He (ﷺ) said: "Then turn them upside down." The narrator says: So we turned them upside down, though we were feeling very hungry and we longed for that food.
حضرت ابو سعید خدری ، جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے روایت کرتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کچھ ہانڈیوں کے پاس سے گزرے جو کہ ابل رہی تھیں۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم سے فرمایا : ” یہ کون سے گدھے ہیں : پالتو یا وحشی ؟ “ ہم نے کہا۔ نہیں یہ تو پالتو گدھے ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ” پھر تم ان ہانڈیوں کو الٹ دو ۔ “ راوی کہتے ہیں۔ پس ہم نے ان کو الٹ دیا۔ حالانکہ ہم سخت بھوک میں تھے۔ اور ہمیں اس کھانے کی چاہت بھی تھی۔
Hazrat Abu Saeed Khudri, Janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) se riwayat karte hain ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) kuchh handiyon ke paas se guzre jo ke ubal rahi thin. To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hum se farmaya: “Ye kaunse gadhe hain: paltu ya wahshi?” Humne kaha, “Nahin ye to paltu gadhe hain.” Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya “Phir tum in handiyon ko ulat do.” Rawi kahte hain, “Pas hum ne in ko ulat diya. Halanke hum sakht bhook mein the aur humein is khane ki chahat bhi thi.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْوَدَّاكِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ ﵇ أَنَّهُ مَرَّ بِالْقُدُورِ ، وَهِيَ تَغْلِي فَقَالَ لَنَا : « مَا هَذَا ؟» قُلْنَا لَحْمُ حُمُرٍ ، فَقَالَ لَنَا : « الْحُمُرُ أَهْلِيَّةٌ أَوْ وَحْشِيَّةٌ ؟» فَقُلْنَا : لَا ، بَلْ أَهْلِيَّةٌ ، قَالَ : « فَاكْفُوهَا » قَالَ : فَأَكْفَيْنَاهَا ، وَإِنَّا لَجِيَاعٌ نَشْتَهِيهِ