22.
Book of Clothing and Adornments
٢٢-
كِتَابُ اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ
Regarding wearing fur
فِي لُبْسِ الْفِرَاءِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 24770
It is narrated on the authority of Sha'bi, he said: I went out with Abu Wa'il until we reached those who used to sell clothes made of leather. So Abu Wa'il bought a garment from them. The seller said: 'O Abu Wa'il! I will charge you more because this is pure (leather).' Abu Wa'il said: 'I would not buy what you said even for a qirat. I do not like this statement.' Abu Husain said: 'Indeed, Ibrahim used to say this, and Sa'eed bin Jubair also used to say this.'
حضرت شعبی سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابو وائل کے ہمرا ہ باہر نکلا ۔ یہاں تک کہ ہم چمڑے سے بنے ہوئے لباس بیچنے والوں کے پاس پہنچے۔ اور حضرت ابو وائل نے وہ لباس خریدا۔ لباس (بیچنے) والے نے کہا۔ اے ابو وائل ! مں۔ آپ سے زیادہ (پیسے) لوں گا کون کہ یہ پاک (کردہ کھال کا) ہے۔ حضرت وائل نے کہا۔ جو بات تم نے کہی ہے میں اس کو ایک قیراط میں خریدوں گا مجھے یہ بات پسند نہیں ہے۔ حضرت ابو حصین کہتے ہیں۔ کہ حضرت ابراہیم بھی یہ کہا کرتے تھے اور حضرت سعید بن جُبیر بھی یہ بات کیا کرتے تھے۔
Hazrat Shabi se riwayat hai woh kehte hain ke mein Hazrat Abu Wael ke hamra bahar nikla yahan tak ke hum chamare se bane hue libas bechne walon ke pass pahunche aur Hazrat Abu Wael ne woh libas khareeda libas bechne wale ne kaha aye Abu Wael mein aap se zyada paise lunga kaun ke yeh pak kara khaal ka hai Hazrat Wael ne kaha jo baat tumne kahi hai mein is ko ek qirat mein khareedunga mujhe yeh baat pasand nahin hai Hazrat Abu Hussain kehte hain ke Hazrat Ibrahim bhi yeh kaha karte the aur Hazrat Saeed bin Jubair bhi yeh baat kiya karte the
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ سَلَّامِ بْنِ أَبِي مُطِيعٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ حُصَيْنٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ أَبِي وَائِلٍ حَتَّى أَتَيْنَا الْفَرَّائِينَ ، فَاشْتَرَى فَرْوًا فَقَالَ صَاحِبُ الْفَرْوِ : أَمَا إِنِّي أَزِيدُكَ يَا أَبَا وَائِلٍ ، أَنَّهُ ذُكِّيَ ، فَقَالَ : « مَا يَسُرُّنِي أَنِّي اشْتَرَيْتُ الَّذِي قُلْتَ بِقِيرَاطٍ »، قَالَ : ابْنُ حُصَيْنٍ : وَكَانَ إِبْرَاهِيمُ يَقُولُ ذَلِكَ ، وَكَانَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ يَقُولُ ذَلِكَ