22.
Book of Clothing and Adornments
٢٢-
كِتَابُ اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ
Regarding images in the house
فِي الصُّوَرِ فِي الْبَيْتِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 25196
It is narrated from Hazrat Aslam. He says that when Hazrat Umar came to Syria, a man from among the farmers came to him and said. I have prepared food for you. And it is beloved to me that you come so that my workers may see your honor and status in my house... or something like that... Hazrat Umar said: We do not go into these synagogues and churches in which there are images.
حضرت اسلم سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جب حضرت عمر شام میں آئے تو ان کے پاس کسانوں میں سے ایک صاحب آئے اور کہا۔ میں نے آپ کے لیے کھانا تیار کیا ہے۔ اور مجھے یہ بات محبوب ہے کہ آپ آئیں تاکہ میرے کام والے میری آپ کے ہاں عزت و مقام کو دیکھ لیں۔۔۔ یا ایسی کوئی بات کہی ۔۔۔حضرت عمر نے فرمایا : ہم ان کنیسوں اور گرجاؤں میں جن میں تصویریں ہوں نہیں جاتے۔
Hazrat Aslam se riwayat hai. Woh kehte hain ke jab Hazrat Umar Sham mein aye to unke paas kisaanon mein se ek sahab aye aur kaha. Maine aap ke liye khana taiyar kiya hai. Aur mujhe yeh baat mahboob hai ke aap ayen taake mere kaam wale meri aap ke yahan izzat o maqam ko dekh len. Ya aisi koi baat kahi. Hazrat Umar ne farmaya: Hum in kaneeson aur girjaon mein jin mein tasveerein hon nahin jate.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ أَسْلَمَ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ عُمَرُ الشَّامَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنَ الدَّهَّاقِينَ ، فَقَالَ : إِنِّي قَدْ صَنَعْتُ لَكَ طَعَامًا ، فَأُحِبُّ أَنْ تَجِيءَ ، فَيَرَى أَهْلُ عَمَلِي كَرَامَتِي عَلَيْكَ وَمَنْزِلَتِي عِنْدَكَ ، أَوْ كَمَا قَالَ ، قَالَ : فَقَالَ : " إِنَّا لَا نَدْخُلُ هَذِهِ الْكَنَائِسَ ، أَوْ قَالَ : هَذِهِ الْبِيَعَ ، الَّتِي فِيهَا الصُّوَرُ "