28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ
What is mentioned about the supplication of Abu Bakr and Umar ﵄.
مَا ذُكِرَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ ﵄ مِنَ الدُّعَاءِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 29516
An old man of Khurasan, who was called Michael, said that when Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) would stand for prayer at night, he would say this prayer: You know my standing and You know my need. O Allah! Return me to Yourself with my need fulfilled, successful, accepted, having been accepted by You. Indeed, You have forgiven me and You have had mercy on me. When he completed his prayer, he would say: O Allah! I have not seen anything in this world that is permanent, nor have I seen any state that remains always straightforward. O Allah! Make me such that I speak with knowledge and I remain silent with command. O Allah! Do not make the world too much for me, lest I become rebellious. And do not make this world so little for me that I forget You, for what is little and sufficient is better than what is abundant and leads to heedlessness.
خراسان کا ایک بوڑھا شخص جس کو میکائیل کہا جاتا تھا انھوں نے فرمایا کہ حضرت عمر جب رات کو نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو یہ دعا فرماتے : تو میرے کھڑے ہونے کو جانتا ہے اور میری ضرورت کو بھی جانتا ہے : اے اللہ ! تو مجھے اپنے پاس سے لوٹا اس حال میں کہ میری حاجت پوری ہو، کامیاب ہو، قبول ہونے والی قبول کی گئی میرے لیے۔ تحقیق تو نے میری مغفرت فرما دی اور تو نے مجھ پر رحم فرما دیا۔ پس جب اپنی نماز مکمل فرما لیتے تو فرماتے : اے اللہ ! میں نے دنیا میں کوئی چیز ایسی نہیں دیکھی جو دائمی ہو۔ اور نہ ہی کوئی ایسی حالت دیکھی جو کہ ہمیشہ سیدھی رہے۔ اے اللہ ! تو مجھے ایسا بنا دے کہ میں علم کے ساتھ بات کروں اور میں حکم کے ساتھ خاموش رہوں۔ اے اللہ ! تو میرے لیے دنیا کو زیادہ مت فرما دے کہ میں سرکش بن جاؤں۔ اور نہ ہی میرے لیے اس دنیا کو اتنا تھوڑا کر دے کہ میں تجھے بھول جاؤں، اس لیے کہ جو تھوڑا اور کافی ہو وہ بہتر ہے اس سے جو زیادہ ہو اور غفلت میں ڈال دے۔
Khorasan ka aik buraha shakhs jisko Mikaeel kaha jata tha unhon ne farmaya keh Hazrat Umar jab raat ko namaz ke liye kharay hote to yeh dua farmate: To mere kharay hone ko janta hai aur meri zaroorat ko bhi janta hai: Aye Allah! To mujhe apne pass se lota is hal mein keh meri hajat poori ho, kamyab ho, kabool hone wali kabool ki gayi mere liye. Tehqeeq to ne meri magfirat farma di aur to ne mujh par reham farma diya. Pas jab apni namaz mukammal farma lete to farmate: Aye Allah! Mein ne duniya mein koi cheez aisi nahin dekhi jo daimi ho. Aur na hi koi aisi halat dekhi jo keh hamesha seedhi rahe. Aye Allah! To mujhe aisa bana de keh mein ilm ke sath baat karoon aur mein hukm ke sath khamosh rahoon. Aye Allah! To mere liye duniya ko zyada mat farma de keh mein sarkash ban jaoon. Aur na hi mere liye is duniya ko itna thora kar de keh mein tujhe bhul jaoon, is liye keh jo thora aur kaafi ho wo behtar hai is se jo zyada ho aur ghaflat mein daal de.
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ طُعْمَةَ بْنِ غَيْلانَ ، عَنْ رَجُلٍ يُقَالُ لَهُ مِيكَائِيلُ ، شَيْخٌ مِنْ أَهْلِ خُرَاسَانَ ، قَالَ : كَانَ عُمَرُ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ ، قَالَ : « قَدْ تَرَى مَقَامِي ، وَتَعْرِفُ حَاجَتِي ، فَارْجِعْنِي مِنْ عِنْدِكَ يَا اللَّهُ بِحَاجَتِي ، مُفَلَّجًا مُنَجَّحًا مُسْتَجِيبًا مُسْتَجَابًا لِي ، قَدْ غَفَرْتَ لِي وَرَحِمَتْنِي »، فَإِذَا قَضَى صَلَاتَهُ ، قَالَ : « اللَّهُمَّ لَا أَرَى شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا يَدُومُ ، وَلَا أَرَى حَالًا فِيهَا يَسْتَقِيمُ ، اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي أَنْطِقُ فِيهَا بِعِلْمٍ ، وَأَصْمُتُ بِحُكْمٍ ، اللَّهُمَّ لَا تُكْثِرْ لِي مِنَ الدُّنْيَا فَأَطْغَى ، وَلَا تُقِلَّ لِي مِنْهَا فَأَنْسَى ، فَإِنَّهُ مَا قَلَّ وَكَفَى خَيْرٌ مِمَّا كَثُرَ وَأَلْهَى »