34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


What has been mentioned about Lut ﵇.

‌مَا ذُكِرَ فِي لُوطٍ ﵇

الأسمالشهرةالرتبة
حُذَيْفَةُ حذيفة بن اليمان العبسي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31835

Several narrators have reported that Hadrat Huzaifa said that when two angels were sent to destroy the people of Lot (peace be upon him), they were told not to destroy them until Lot (peace be upon him) had testified against them three times. They say that their path passed by Abraham (peace be upon him), so they came to Abraham (peace be upon him) and gave him the good news. Allah says: "So when the fear had gone away from (the mind of) Abraham, and the glad tidings had come to him, he began to plead with Us for the people of Lot." (11:74). He says that he argued with them, saying, "If there are fifty Muslims in this town, will you destroy it?" They said, "No." You said, "Then if there are forty Muslims in it, will you destroy it?" They said, "No." Until you reached ten or five, Hamid, the narrator, is in doubt. So they came to Lot (peace be upon him) while he was working on his land. He thought they were human beings, so he secretly took them to his house. (2) Then he went with them, and You turned to them and said, "Do you know what these people do?" They said, "What do they do?" You said, "No one is worse than them among the people." So they did not say anything about it and went on with them. Then they said the same thing again, and they gave the same answer. They did this three times, after which he took them home. Then his old wife came to his people and said, "Lot has such guests tonight, the like of whom I have never seen in beauty and fragrance." (3) So they ran towards them until they began to push the door, almost knocking it down. So one of the angels struck them with his wing and drove them away, and Lot (peace be upon him) climbed up on the door and they climbed up too. And You addressed them, saying, "These are my daughters; they are purer for you. Do not disgrace me concerning my guests. Is there not among you a man of understanding?" They said, "You know that we have no right to your daughters, and you know well what we intend." You said, "If only I had some power, or if only I could take refuge with a strong support." They said, "O Lot! We are messengers from your Lord, and they will not reach you." At that time, they realized that they were angels sent by Allah. Then You recited (from verse 81 of Surah Hud) until (the end of verse 83). (4) It is said that one of the angels moved his wing as if striking, and whoever the wing reached became blind. So they spent the worst night in a state of blindness, waiting for the punishment. And Lot (peace be upon him) left with his family, and Gabriel sought permission to destroy them, and he was granted permission. They lifted the land on which they were and raised it until the angels of the lowest heaven heard the barking of their dogs. Then they turned it upside down. Your wife, who was with you, heard the sound and looked back, and the punishment seized her too. And stones rained down on their messengers.

جندب روایت کرتے ہیں کہ حضرت حذیفہ نے فرمایا کہ جب قوم لوط (علیہ السلام) کو ہلاک کرنے کے لیے دو فرشتے بھیجے گئے تو ان سے کہا گیا کہ ان کو اس وقت تک ہلاک نہ کرنا جب تک لوط (علیہ السلام) ان پر تین مرتبہ گواہی نہ دے دیں، کہتے ہیں کہ ان کا راستہ ابراہیم (علیہ السلام) سے ہو کر گزرتا تھا، چنانچہ وہ ابراہیم (علیہ السلام) کے پاس آئے اور ان کو خوشخبری سنائی، اللہ فرماتے ہیں { فَلَمَّا ذَہَبَ عَنْ إبْرَاہِیمَ الرَّوْعُ وَجَائَتْہُ الْبُشْرَی یُجَادِلُنَا فِی قَوْمِ لُوطٍ } کہتے ہیں کہ ان کا ان سے جھگڑا اس طرح ہوا کہ انھوں نے فرمایا کہ اگر اس بستی میں پچاس مسلمان ہوں تو کیا تم ان کو ہلاک کر ڈالو گے ؟ انھوں نے کہا نہیں، آپ نے فرمایا تو پھر اگر اس میں چالیس مسلمان ہوں تو کیا تم ان کو ہلاک کر ڈالو گے ؟ انھوں نے کہا نہیں، یہاں تک کہ آپ دس یا پانچ تک پہنچ گئے، حمید راوی کو اس میں شک ہے۔ چنانچہ وہ اس کے بعد لوط (علیہ السلام) کے پاس پہنچے جبکہ وہ اپنی زمین پر کام کر رہے تھے، انھوں نے ان کو انسان سمجھا، چنانچہ وہ ان کو خفیہ طور پر اپنے گھر لے چلے۔ (٢) اس کے بعد وہ ان کے ساتھ چلے، تو آپ ان کی طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا کہ کیا تمہیں معلوم ہے کہ یہ لوگ کیا کرتے ہیں ؟ وہ کہنے لگے کیا کرتے ہیں ؟ آپ نے فرمایا کہ لوگوں میں ان سے بدترین کوئی نہیں، چنانچہ انھوں نے اس پر کوئی بات نہ کی، اور ان کے ساتھ چلنے لگے، پھر انھوں نے دوبارہ ایسے ہی کہا، تو انھوں نے بھی وہی جواب دیا، تین مرتبہ انھوں نے ایسا ہی کیا، اس کے بعد وہ ان کو گھر لے کر پہنچ گئے، چنانچہ ان کی بڑھیا بیوی ان کی قوم کے پاس آئی اور کہنے لگی کہ لوط کے پاس آج رات ایسے آدمی مہمان ہوئے ہیں جن سے زیادہ خوبصورت اور خوشبودار لوگ نہیں دیکھے۔ (٣) چنانچہ وہ دوڑتے ہوئے ان کے پاس آئے یہاں تک کہ دروازہ دھکیلنے لگے قریب تھا کہ اس کو گرا دیتے، چنانچہ ایک فرشتے نے اپنا پر ان کو مارا اور ان کو ہٹا دیا، اور لوط (علیہ السلام) دروازے پر چڑھ گئے اور وہ بھی چڑھ گئے، اور آپ نے ان سے مخاطب ہو کر فرمایا ” یہ میری بیٹیاں ہیں یہ تمہارے لیے زیادہ پکیزہ ہیں۔ مجھے میرے مہمانوں کے بارے میں رسوا نہ کرو۔ کیا تم میں کوئی سمجھ دار آدمی نہیں ہے۔ “ وہ کہنے لگے ” تم جانتے ہو کہ ہمارا تمہاری بیٹیوں میں کوئی حق نہیں اور جو ہمارا ارادہ ہے وہ بھی تمہیں پتہ ہے۔ “ آپ نے فرمایا : ” کاش مجھے کوئی قوت حاصل ہوتی اور کاش میں بھی کسی مضبوط مددگار سے مدد لے سکتا۔ “ وہ کہنے لگے ” اے لوط ! ہمارے تمہارے رب کے بھیجے ہوئے ہیں اور یہ ہم تک نہیں پہنچ سکتے۔ “ اس وقت ان کو علم ہوا کہ وہ اللہ کے بھیجے ہوئے فرشتے ہیں۔ پھر آپ نے (أَلَیْسَ الصُّبْحُ بِقَرِیبٍ ) تک تلاوت فرمائی۔ (٤) کہتے ہیں کہ ایک فرشتے نے اپنے پر کو اس طرح حرکت دی جس طرح مارتے ہیں چنانچہ جہاں تک وہ پر پہنچے سب لوگ اندھے ہوگئے ، چنانچہ انھوں نے اندھے ہونے کی حالت میں بدترین رات گزاری اور وہ عذاب کا انتظار کر رہے تھے، اور لوط (علیہ السلام) اپنے گھر والوں کو لے کر چلے اور جبرائیل نے ان کو ہلاک کرنے کی اجازت مانگی اور ان کو اجازت دے دی گئی، انھوں نے اس زمین کو اٹھایا جس پر وہ تھے اور اس کو بلند کردیا یہاں تک کہ آسمان دنیا کے فرشتوں نے ان کے کتوں کی آوازیں سنیں، پھر انھوں نے اس کو پلٹ دیا، آپ کی بیوی نے جو آپ کے ساتھ تھی آواز سنی اور اس نے مڑ کر دیکھا تو اس کو بھی عذاب نے آلیا، اور ان کے سفیروں پر بھی پتھر برسے۔

Jundab riwayat karte hain keh Hazrat Huzaifa ne farmaya keh jab qaum Loot (alaihis salam) ko halaak karne ke liye do farishte bheje gaye to un se kaha gaya keh un ko us waqt tak halaak na karna jab tak Loot (alaihis salam) un per teen martaba gawahi na de den, kehte hain keh un ka rasta Ibrahim (alaihis salam) se ho kar guzarta tha, chunancha woh Ibrahim (alaihis salam) ke paas aaye aur un ko khushkhabri sunai, Allah farmate hain { Fалаmma zahaba 'an 'Ibrahima r-raw'u waja'at-hu l-bushra yujadiluna fi qawmi Lut } kehte hain keh un ka un se jhagra is tarah hua keh unhon ne farmaya keh agar is basti mein pachas musalman hon to kya tum un ko halaak kar dalo ge? Unhon ne kaha nahin, aap ne farmaya to phir agar is mein chalis musalman hon to kya tum un ko halaak kar dalo ge? Unhon ne kaha nahin, yahan tak keh aap das ya panch tak pahunch gaye, Hamid ravi ko is mein shak hai. Chunancha woh is ke baad Loot (alaihis salam) ke paas pahunche jab keh woh apni zameen par kaam kar rahe the, unhon ne un ko insaan samjha, chunancha woh un ko khufiya tor par apne ghar le chale. (2) Is ke baad woh un ke saath chale, to aap un ki taraf mutawajjah hue aur farmaya keh kya tumhen maloom hai keh ye log kya karte hain? Woh kehne lage kya karte hain? Aap ne farmaya keh logon mein un se badtareen koi nahin, chunancha unhon ne is par koi baat na ki, aur un ke saath chalne lage, phir unhon ne dobara aise hi kaha, to unhon ne bhi wohi jawab diya, teen martaba unhon ne aisa hi kiya, is ke baad woh un ko ghar le kar pahunche, chunancha un ki burhiya biwi un ki qaum ke paas aai aur kehne lagi keh Loot ke paas aaj raat aise aadmi mehman hue hain jin se ziyada khoobsurat aur khushbudar log nahin dekhe. (3) Chunancha woh daude hue un ke paas aaye yahan tak keh darwaza dhakilne lage kareeb tha keh us ko gira dete, chunancha ek farishte ne apna par un ko mara aur un ko hata diya, aur Loot (alaihis salam) darwaze par chadh gaye aur woh bhi chadh gaye, aur aap ne un se mukhatib ho kar farmaya " Ye meri betiyan hain ye tumhare liye ziyada pakeezah hain. Mujhe mere mehmanon ke bare mein ruswa na karo. Kya tum mein koi samajhdaar aadmi nahin hai." Woh kehne lage " Tum jante ho keh hamara tumhari betiyon mein koi haq nahin aur jo hamara irada hai woh bhi tumhen pata hai." Aap ne farmaya: " Kash mujhe koi quwat hasil hoti aur kash mein bhi kisi mazboot madadgar se madad le sakta." Woh kehne lage " Aye Loot! Hamare tumhare Rab ke bheje hue hain aur ye hum tak nahin pahunch sakte." Us waqt un ko ilm hua keh woh Allah ke bheje hue farishte hain. Phir aap ne ( 'Аlays-s-subh-u bi-qarib ) tak tilawat farmai. (4) Kehte hain keh ek farishte ne apne par ko is tarah harkat di jis tarah marte hain chunancha jahan tak woh par pahunche sab log andhe ho gaye, chunancha unhon ne andhe hone ki halat mein badtareen raat guzaari aur woh azab ka intezar kar rahe the, aur Loot (alaihis salam) apne ghar walon ko le kar chale aur Jibraeel ne un ko halaak karne ki ijazat maangi aur un ko ijazat de di gai, unhon ne us zameen ko uthaya jis par woh the aur us ko buland kar diya yahan tak keh aasman duniya ke farishton ne un ke kutton ki aawazain sunin, phir unhon ne us ko palat diya, aap ki biwi ne jo aap ke saath thi aawaz suni aur us ne mud kar dekha to us ko bhi azab ne aaliya, aur un ke safeeron par bhi pathar barse.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، قَالَ : قَالَ جُنْدُبٌ : قَالَ حُذَيْفَةُ : " لَمَّا أُرْسِلَتِ الرُّسُلُ إِلَى قَوْمِ لُوطٍ لِيُهْلِكُوهُمْ قِيلَ لَهُمْ : لَا تُهْلِكُوهُمْ حَتَّى يَشْهَدَ عَلَيْهِمْ لُوطٌ ثَلَاثَ مِرَارٍ ، قَالَ : وَكَانَ طَرِيقُهُمْ عَلَى إِبْرَاهِيمَ ﵇ ، قَالَ : فَأَتَوْا إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : فَلَمَّا بَشَّرُوهُ بِمَا بَشَّرُوهُ قَالَ : ﴿ فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ الرَّوْعُ وَجَاءَتْهُ الْبُشْرَى يُجَادِلُنَا فِي قَوْمِ لُوطٍ ﴾ [ هود : ٧٤ ]، قَالَ : وَكَانَ مُجَادَلَتُهُ إِيَّاهُمْ أَنَّهُ قَالَ : أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ فِيهَا خَمْسُونَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ أَتُهْلِكُونَهُمْ ؟ قَالُوا : لَا ، قَالَ : أَفَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ فِيهَا أَرْبَعُونَ ؟ قَالَ : قَالُوا : لَا ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى عَشْرَةٍ أَوْ خَمْسَةٍ - حُمَيْدٌ شَكَّ فِي ذَلِكَ - قَالَ ⦗ص:٣٣٢⦘ : فَأَتَوْا لُوطًا وَهُوَ يَعْمَلُ فِي أَرْضٍ لَهُ ، قَالَ : فَحَسِبَهُمْ بَشَرًا ، قَالَ : فَأَقْبَلَ بِهِمْ خَفِيًّا حَتَّى أَمْسَى إِلَى أَهْلِهِ ، قَالَ : فَمَشَوْا مَعَهُ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِمْ ، قَالَ : وَمَا تَدْرُونَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلَاءِ ، قَالُوا : وَمَا يَصْنَعُونَ ؟ فَقَالَ : مَا مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ هُوَ أَشَرُّ مِنْهُمْ ، قَالَ : فَلَبِسُوا آذَانَهُمْ عَلَى مَا قَالَ : وَمَشَوْا مَعَهُ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ : مِثْلَ هَذَا ، فَأَعَادَ عَلَيْهِمْ مِثْلَ هَذَا ثَلَاثَ مِرَارٍ ، قَالَ : فَانْتَهَى بِهِمْ إِلَى أَهْلِهِ ، قَالَ : فَانْطَلَقَتِ امْرَأَتُهُ الْعَجُوزُ عَجُوزُ السُّوءِ إِلَى قَوْمِهِ ، فَقَالَتْ : لَقَدْ تَضَيَّفَ لُوطٌ اللَّيْلَةَ رِجَالًا مَا رَأَيْتُ رِجَالًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْهُمْ وُجُوهًا ، وَلَا أَطْيَبَ رِيحًا مِنْهُمْ ، قَالَ : فَأَقْبَلُوا يُهْرَعُونَ إِلَيْهِ فَدَافَعُوهُ الْبَابَ حَتَّى كَادُوا يَغْلِبُونَهُ عَلَيْهِ ، قَالَ : فَأَهْوَى مَلَكٌ مِنْهُمْ بِجَنَاحِهِ ، قَالَ : فَصَفَقَهُ دُونَهُمْ ، قَالَ : وَعَلَا لُوطٌ الْبَابَ وَعَلَوْا مَعَهُ ، قَالَ : فَجَعَلَ يُخَاطِبُهُمْ : ﴿ هَؤُلَاءِ بَنَاتِي هُنَّ أَطْهَرُ لَكُمْ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ ﴾ [ هود : ٧٨ ] فِي ضَيْفِي أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ قَالَ : فَقَالُوا : ﴿ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِي بَنَاتِكَ مِنْ حَقٍّ وَإِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيدُ ﴾ [ هود : ٧٩ ]، قَالَ : فَقَالَ : ﴿ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ ﴾ [ هود : ٨٠ ] قَالَ : ﴿ قَالُوا يَا لُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَنْ يَصِلُوا إِلَيْكَ ﴾ [ هود : ٨١ ] قَالَ : فَذَاكَ حِينَ عَلِمَ أَنَّهُمْ رُسُلُ اللَّهِ ، ثُمَّ قَرَأَ إِلَى قَوْلِهِ ﴿ أَلَيْسَ الصُّبْحُ بِقَرِيبٍ ﴾ [ هود : ٨١ ] قَالَ : وَقَالَ : مَلَكٌ فَأَهْوَى بِجَنَاحِهِ هَكَذَا - يَعْنِي - شِبْهَ الضَّرْبِ ، فَمَا غَشِيَهُ أَحَدٌ مِنْهُمْ ، تِلْكَ اللَّيْلَةَ إِلَّا عَمِيَ ، قَالَ : فَبَاتُوا بِشَرِّ لَيْلَةٍ عُمْيَانًا يَنْتَظِرُونَ الْعَذَابَ ، قَالَ : وَسَارَ بِأَهْلِهِ حَتَّى قَالَ : اسْتَأْذَنَ جِبْرِيلُ فِي هَلَكَتِهِمْ فَأُذِنَ لَهُ فَاحْتَمَلَ الْأَرْضَ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ، قَالَ : فَأَهْوَى بِهَا حَتَّى سَمِعَ أَهْلُ سَمَاءِ الدُّنْيَا صُغَاءَ كِلَابِهِمْ ، قَالَ ثُمَّ قَلَبَهَا بِهِمْ ، قَالَ : فَسَمِعَتِ امْرَأَتُهُ - يَعْنِي لُوطًا ﵇ الْوَجْبَةَ وَهِيَ مَعَهُ فَالْتَفَتَتْ فَأَصَابَهَا الْعَذَابُ ، قَالَ : وَتَتَبَّعَتْ سِفَارَهُمْ بِالْحِجَارَةِ "