36.
Book of History
٣٦-
كِتَابُ التَّأْرِيخِ


On the Battle of Qadisiyyah and Jalula

‌فِي أَمْرِ الْقَادِسِيَّةِ وَجَلُولَاءَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33776

Hazrat Asim narrates that Sabihi asked Abu Usman Nahdi, "Did you witness the era of Prophet Muhammad (peace be upon him)?" He replied, "Yes, I embraced Islam during the time of Prophet Muhammad (peace be upon him) and sent Zakat to him three times, but I couldn't meet him in person. I participated in various battles during the reign of Hazrat Umar (may Allah be pleased with him). I fought in the battles of Qadisiyah, Jalula, Tustar, Nahawand, Yarmouk, Azerbaijan, Mehran, and Rustam. We used to consume animal fat and avoid oil." When I inquired about eating from the utensils of polytheists, he said, "We never used to ask about it."

حضرت عاصم احول فرماتے ہیں کہ صبیح نے ابو عثمان نہدی سے سوال کیا کہ کیا آپ نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا زمانہ دیکھا ہے ؟ انھوں نے کہا کہ ہاں میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں اسلام لایا تھا اور تین مرتبہ آپ کی طرف زکوۃ بھی بھجوائی تھی، لیکن میری حضور سے ملاقات نہیں ہوئی۔ میں نے حضرت عمر (رض) کے زمانے میں مختلف لڑائیوں میں حصہ لیا، میں قادسیہ، جلولائ، تستر، نہاوند، یرموک، آذربائیجان، مہران اور رستم کی لڑائی میں شریک رہا۔ ہم چربی کھایا کرتے تھے اور تیل چھوڑ دیا کرتے تھے۔ میں نے ان سے مشرکین کے برتنوں میں کھانے کے بارے میں سوال کیا تو انھوں نے فرمایا کہ ہم ان کے بارے میں سوال نہیں کیا کرتے تھے۔

Hazrat Asim Ahwal farmate hain ke Sabihi ne Abu Usman Nahdi se sawal kiya ke kya aap ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka zamana dekha hai? Unhon ne kaha ke haan mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zamane mein Islam laya tha aur teen martaba aap ki taraf zakat bhi bhejwai thi, lekin meri huzoor se mulaqat nahin hui. Mein ne Hazrat Umar (RA) ke zamane mein mukhtalif laraiyon mein hissa liya, mein Qadisiyah, Jalula, Tustar, Nihawand, Yarmouk, Azerbaijan, Mehran aur Rustam ki ladai mein sharik raha. Hum charbi khaya karte the aur tel chhor diya karte the. Mein ne un se mushrikeen ke bartan mein khane ke bare mein sawal kiya to unhon ne farmaya ke hum un ke bare mein sawal nahin kiya karte the.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، قَالَ : سَأَلَ صُبَيْحٌ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ وَأَنَا أَسْمَعُ ، فَقَالَ لَهُ : هَلْ أَدْرَكْتَ النَّبِيَّ ﷺ ؟ قَالَ : نَعَمْ ، أَسْلَمْتُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ وَأَدَّيْتُ إِلَيْهِ ثَلَاثَ صَدَقَاتٍ وَلَمْ أَلْقَهُ ، وَغَزَوْتُ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ غَزَوَاتٍ ، شَهِدْتُ فَتْحَ الْقَادِسِيَّةِ وَجَلُولَاءَ وَتُسْتَرَ وَنَهَاوَنْدَ وَالْيَرْمُوكَ وَآذَرْبَيْجَانَ وَمِهْرَانَ وَرُسْتُمَ ، فَكُنَّا نَأْكُلُ السَّمْنَ وَنَتْرُكُ الْوَدَكَ ، فَسَأَلْتُهُ عَنِ الظُّرُوفِ فَقَالَ : لَمْ نَكُنْ نَسْأَلُ عَنْهَا يَعْنِي طَعَامَ الْمُشْرِكِينَ "