41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
What They Said About Crying Out of Fear of Allah
مَا قَالُوا فِي الْبُكَاءِ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 35663
Hazrat Ala bin Zaid Advi (RA) narrates: I saw in a dream that I was looking at a middle-aged woman, and her second eye was about to come out. And she was wearing Zabrjad and many other strange ornaments. I asked, "Who are you?" She replied, "I am the world." I said, "I seek refuge in Allah from your evil." She said, "If you like that Allah should protect you from my evil, then keep hatred for Dirham (money)."
حضرت علاء بن زیاد عدوی (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے خواب میں دیکھا کہ میں ایک ادھیڑ عمر کانی بڑھیا کو دیکھ رہا ہوں اور اس کی دوسری آنکھ بس نکلنے کے قریب ہی تھی۔ اور اس کے اوپر زبرجد اور دوسرے کئی قسم کے عجیب و غریب زیورات تھے۔ میں نے پوچھا کہ تو کون ہے ؟ اس نے جواب دیا کہ میں دنیا ہوں۔ میں نے کہا کہ میں تیرے شر سے اللہ کی پناہ مانگتا ہوں۔ اس نے کہا کہ اگر تجھ کو یہ بات اچھی لگتی ہے کہ تجھے اللہ میرے شر سے بچائے تو درہم سے بغض رکھ۔
Hazrat Ala bin Ziad Advi (RA) farmate hain ke maine khwab mein dekha ke main ek adhed umar kani budhiya ko dekh raha hun aur uski dusri aankh bas nikalne ke qareeb hi thi. Aur uske upar zabarjad aur dusre kai qisam ke ajeeb o ghareeb zewarat thay. Maine poocha ke tu kon hai? Usne jawab diya ke main dunya hun. Maine kaha ke main tere sharr se Allah ki panaah mangta hun. Usne kaha ke agar tujhe yeh baat achhi lagti hai ke tujhe Allah mere sharr se bachaye to dirham se bughz rakh.
هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ : حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ زِيَادٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ : رَأَيْتُ فِي النَّوْمِ كَأَنِّي أَرَى عَجُوزًا عَوِرًا كَبِيرَةَ الْعَيْنِ وَالْأُخْرَى قَدْ كَادَتْ أَنْ تَذْهَبَ عَلَيْهَا مِنَ الزَّبَرْجَدِ وَالْحِلْيَةِ شَيْءٌ عَجَبٌ ، فَقُلْتُ : مَا أَنْتِ ؟ قَالَتْ : أَنَا الدُّنْيَا ، فَقُلْتُ : أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّكَ ، قَالَتْ : فَإِنْ سَرَّكَ أَنْ يُعِيذَكَ اللَّهُ مِنْ شَرِّي فَأَبْغِضِ الدِّرْهَمَ