41.
Book of Asceticism
٤١-
كِتَابُ الزُّهْدِ
What They Said About Crying Out of Fear of Allah
مَا قَالُوا فِي الْبُكَاءِ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 35732
Hazrat Abu Musa Ash'ari (R.A) narrates that when the wife of Nawar Farazdaq passed away, many people from Basra attended her funeral, including Imam Hassan (R.A). Imam Hassan (R.A) asked Farazdaq, "O Abu Firas, what have you prepared for this day?" He replied, "Eighty years of bearing witness that there is no deity worthy of worship except Allah." The narrator states that when his wife was laid to rest in the grave, Farazdaq stood by her grave and recited these verses: 1. "If my situation is not that of well-being, then I fear even more than the grave, the fire and constriction after it." 2. "When on the Day of Judgment, a stern driver and a leader will be driving Farazdaq." 3. "That person from my children will be destroyed who will be driven blindfolded and shackled towards Hellfire."
حضرت ابوموسیٰ تیمی (رض) فرماتے ہیں کہ ” نوار “ فرزدق کی بیوی کا انتقال ہوگیا تو اس کے جنازہ میں بصرہ کے بہت سے لوگ چلے۔ اور ان میں حسن (رض) بھی تھے۔ حسن (رض) نے فرزدق سے پوچھا کہ اے ابو فراس تو نے اس دن کے لیے کیا تیار کر رکھا ہے ؟ اس نے جواب دیا کہ اسی ” ٨٠“ سال سے اس بات کی گواہی کہ اللہ کے علاوہ کوئی معبود نہیں ہے۔ راوی فرماتے ہیں کہ جب اس کی بیوی کو قبر میں دفن کردیا گیا تو فرزدق اس کی قبر پر کھڑا ہوگیا اور یہ شعر پڑھے : ١۔ اگر مجھ سے عافیت والا معاملہ نہ ہوا تو قبر کے بعد قبر سے بھی زیادہ آگ اور تنگی سے میں ڈرتا ہوں۔ ٢۔ کہ جب بروز قیامت ایک سخت ہانکنے والا اور ایک قائد فرزدق کو ہانک رہے ہوں گے۔ ٣۔ اولادِ دارم میں سے وہ شخص برباد ہوگیا کہ جس کو اندھا کرکے، طوق پہنا کر جہنم کی طرف لے جایا گیا۔
Hazrat Abu Musa Temi (RA) farmate hain keh "Nawaar" Farazdaq ki biwi ka inteqal hogaya to us ke janaze mein Basra ke bahut se log chale. Aur un mein Hassan (RA) bhi thay. Hassan (RA) ne Farazdaq se poocha keh aye Abu Firas tune iss din ke liye kya taiyar kar rakha hai? Iss ne jawab diya ki assi "80" saal se iss baat ki gawahi keh Allah ke ilawa koi mabood nahi. Rawi farmate hain keh jab us ki biwi ko qabar mein dafan kar diya gaya to Farazdaq us ki qabar par khara hogaya aur ye sher parhe: 1. Agar mujh se aafiyat wala mamla na huwa to qabar ke baad qabar se bhi zyada aag aur tangi se mein darta hun. 2. Keh jab baroz qayamat ek sakht hankne wala aur ek qaid Farazdaq ko hank rahe honge. 3. Aulad-e-daaram mein se woh shakhs barbad hogaya keh jis ko andha karke, towq pehna kar jahanum ki taraf le jaya gaya.
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا أَبُو مُوسَى التَّمِيمِيُّ ، قَالَ : " تُوُفِّيَتْ النَّوَارُ امْرَأَةُ الْفَرَزْدَقِ ، فَخَرَجَ فِي جِنَازَتِهَا وُجُوهُ أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، وَخَرَجَ فِيهَا الْحَسَنُ ، فَقَالَ الْحَسَنُ لِلْفَرَزْدَقِ : « مَا أَعْدَدْتَ لِهَذَا الْيَوْمِ يَا أَبَا فِرَاسٍ ؟» قَالَ : شَهَادَةَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مُنْذُ ثَمَانِينَ سَنَةً ، قَالَ : فَلَمَّا دُفِنَتْ قَامَ عَلَى قَبْرِهَا ، فَقَالَ : « [ البحر الطويل ] أَخَافُ وَرَاءَ الْقَبْرِ إِنْ لَمْ يُعَافِنِي … أَشَدَّ مِنَ الْقَبْرِ الْتِهَابًا وَأَضْيَقَا إِذَا جَاءَنِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَائِدٌ … عَنِيفٌ وَسَوَّاقٌ يَسُوقُ الْفَرَزْدَقَا لَقَدْ خَابَ مِنْ أَوْلَادِ آدَمَ مَنْ مَشَى … إِلَى النَّارِ مَغْلُولَ الْقِلَادَةِ أَزْرَقَا »