43.
Book of Refutation Against Abu Hanifa
٤٣-
كِتَابُ الرَّدِّ عَلَى أَبِي حَنِيفَةَ


Regarding Selling a Animal with the Condition of Riding It to the Town

‌فِي بَيْعِ الدَّابَّةِ مَعَ شَرْطِ رُكُوبِهَا إِلَى الْبَلَدِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36510

It is narrated on the authority of Hadrat Jabir that I sold this (camel) to you (may peace and blessings of Allah be upon him) for a few ounces and I made an exception (for myself) to ride this animal to my house. Then when I reached Madinah, I came to you (peace and blessings of Allaah be upon him). You (peace and blessings of Allaah be upon him) gave me the money and said, "What do you think of me that I am reducing the price from you so that I can take your camel and the goods too?" So both of these are yours. And people state that (Imam) Abu Hanifa did not have this opinion on this issue.

حضرت جابر سے روایت ہے کہ میں نے اس (اونٹ) کو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر چند اوقیہ کے عوض بیچ دیا اور میں نے اپنے گھر تک اس جانور کی سواری کا (اپنے لئے) استثناء کرلیا۔ پس جب مدینہ پہنچا تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس حاضرہوا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رقم مجھے دے دی اور فرمایا۔ تم میرے بارے میں کیا خیال کرتے ہو کہ میں تم سے قیمت اس لیے کم کروا رہا ہوں کہ میں تمہارے اونٹ بھی لے لوں اور مال بھی ؟ پس یہ دونوں تمہارے ہیں۔ اور لوگ بیان کرتے ہیں کہ (امام) ابوحنیفہ کی اس مسئلہ میں یہ رائے نہ تھی۔

Hazrat Jaber se riwayat hai keh maine is (ont) ko aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) per chand auqiya ke awaz bech diya aur maine apne ghar tak is jaanwar ki sawari ka (apne liye) istisna karliya. Pas jab Madina pahuncha to main aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas hazir hua. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne raqam mujhe de di aur farmaya. Tum mere baare mein kya khayal karte ho keh main tum se qeemat is liye kam karwa raha hun keh main tumhare ont bhi le lun aur maal bhi? Pas ye donon tumhare hain. Aur log bayan karte hain keh (Imam) Abu Hanifa ki is masle mein ye raaye nah thi.

يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا ، عَنْ زَكَرِيَّا ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرٍ ، قَالَ : بِعْتُهُ بِأُوقِيَّةٍ وَاسْتَثْنَيْتُ حُمْلَانَهُ إِلَى أَهْلِي ، فَلَمَّا بَلَغْتُ الْمَدِينَةَ آتَيْتُهُ فَنَقَدَنِي وَقَالَ : أَتَرَانِي إِنَّمَا مَاكَسْتُكَ لِآخُذَ جَمَلَكَ وَمَالَكَ فَهُمَا لَكَ " وَذُكِرَ أَنَّ أَبَا حَنِيفَةَ كَانَ لَا يَرَاهُ