44.
Book of Military Campaigns
٤٤-
كِتَابُ الْمَغَازِي


What I Memorized About Banu Quraiza

‌مَا حَفِظْتُ فِي بَنِي قُرَيْظَةَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 36826

It is narrated on the authority of Hazrat Aisha that when the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from the battle of Khandaq and you (peace and blessings of Allah be upon him) put down the weapons and took a bath, Gabriel came to you (peace and blessings of Allah be upon him) with dust on his head and said, "You have put down the weapons. By Allah, I have not yet put down the weapons." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Then where?" Gabriel replied, "Here!" and he pointed towards Banu Qurayza. The narrator says that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then set out for Banu Qurayza.

حضرت عائشہ سے روایت ہے کہ جب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یوم الخندق سے واپس تشریف لائے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسلحہ رکھ دیا اور غسل فرما لیا۔ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس جبرائیل حاضر ہوئے اور ان کے سر پر غبار تھا تو انھوں نے فرمایا۔ آپ نے اسلحہ رکھ دیا ہے۔ بخدا ! میں نے تو اسلحہ نہیں رکھا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : پھر کدھر ؟ حضرت جبرائیل نے جواب دیا۔ اِدھر ! اور انھوں نے بنو قریظہ کی طرف اشارہ کیا ۔ راوی کہتے ہیں پھر نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بنو قریظہ کی طرف نکل پڑے۔

Hazrat Ayesha se riwayat hai ki jab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Yom ul Khandaq se wapas tashreef laye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aslaha rakh diya aur ghusl farma liya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas Hazrat Jibraeel hazir hue aur unke sar par ghubar tha to unhonne farmaya aap ne aslaha rakh diya? Bakhuda! Maine to aslaha nahi rakha. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya phir kidhar? Hazrat Jibraeel ne jawab diya idhar! Aur unhonne Banu Quraizah ki taraf ishara kiya. Ravi kehte hain phir Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) Banu Quraizah ki taraf nikal pade.

عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، وَعَبْدَةُ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ : لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ الْخَنْدَقِ ، وَوَضَعَ السِّلَاحَ وَاغْتَسَلَ ، أَتَاهُ جِبْرِيلُ وَقَدْ عَصَبَ رَأْسَهُ الْغُبَارُ ، فَقَالَ : وَضَعْتَ السِّلَاحَ ؟ فَوَاللَّهِ مَا وَضَعْتُهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " فَأَيْنَ ؟ قَالَ : هَاهُنَا ، وَأَوْمَأَ إِلَى بَنِي قُرَيْظَةَ ، قَالَ : فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَيْهِمْ "