45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ
Who Disliked Going Out During the Trials and Sought Refuge from It
مَنْ كَرِهَ الْخُرُوجَ فِي الْفِتْنَةِ وَتَعَوَّذَ عَنْهَا
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37251
It is narrated from Hazrat Umair bin Ishaq that he said: I heard Hazrat Abu Hurairah saying: Destruction is near, for the Arabs, from such an evil that is approaching, it will soon come near, by the Lord of the Kaaba, it will come near. By Allah, it will reach them faster than a swift, lean horse. It will be a blinding, deafening, confusing tribulation in which a man will gather on one matter and end the day on another. In it, the one who sits will be better than the one who stands, and the one who stands will be better than the one who walks, and the one who walks will be better than the one who strives in it. If I were to tell you all the things that I know, you would cut off my neck from here (saying this) Hazrat Abdullah pointed towards his buttocks with the edge of his palm, moving it, and said, "O Allah! Do not let Abu Hurairah see the reign of children."
حضرت عمیر بن اسحاق سے روایت ہے انھوں نے ارشاد فرمایا : میں نے حضرت ابوہریرہ کو فرماتے ہوئے سنا ہلاکت ہے، عرب کے لیے ایسی برائی سے جو قریب ہوچکی قریب ہوگی رب کعبہ کی قسم قریب ہوگی اللہ کی قسم وہ ان کو تیز رفتار دبلے گھوڑے سے بھی جلدی پہنچے گی۔ اندھا بہرا اشتباہ میں ڈالنے والا فتنہ ہوگا اس میں یک آدمی ایک امر پر جمع کرے گا اور دوسرے امر پر شام کرے گا اس میں بیٹھنے والا کھڑے ہونے والے سے بہتر ہوگا اور کھڑا ہونے والا اس میں چلنے والے سے بہتر ہوگا اور اس میں چلنے والا اس میں کوشش کرنے والے سے بہتر ہوگا اگر میں تم سے تمام وہ باتیں بیان کروں جو میں جانتا ہوں تو تم میری گردن یہاں سے کاٹ دو (یہ کہتے ہوئے) حضرت عبداللہ نے اشارہ کیا اپنی گدی کی طرف اپنی ہتھیلی کے کنارے سے اسے حرکت دیتے ہوئے اور فرمایا اے اللہ ! ابوہریرہ کو بچوں کی امارت (کا زمانہ) نہ پالے۔
Hazrat Umair bin Ishaq se riwayat hai unhon ne irshad farmaya: mein ne Hazrat Abu Hurairah ko farmate hue suna halaakat hai, Arab ke liye aisi burai se jo qareeb ho chuki qareeb hogi Rab e Kaaba ki qasam qareeb hogi Allah ki qasam wo un ko tez raftar duble ghore se bhi jaldi pahunche gi. Andha bahra ishtibah mein dalne wala fitna hoga is mein yak aadmi ek amar par jama kare ga aur dusre amar par sham kare ga is mein baithne wala khare hone wale se behtar hoga aur khara hone wala is mein chalne wale se behtar hoga aur is mein chalne wala is mein koshish karne wale se behtar hoga agar mein tum se tamam wo baaten bayaan karoon jo mein janta hoon to tum meri gardan yahan se kaat do (ye kehte hue) Hazrat Abdullah ne ishara kiya apni gaddi ki taraf apni hatheli ke kinare se use harkat dete hue aur farmaya aye Allah! Abu Hurairah ko bachchon ki amarat (ka zamana) na pale.
يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : " وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ ، أَظَلَّتْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ أَظَلَّتْ ، وَاللَّهِ لَهِيَ أَسْرَعُ إِلَيْهِمْ مِنَ الْفَرَسِ الْمُضْمَرِ السَّرِيعِ ، الْفِتْنَةُ الْعَمْيَاءُ الصَّمَّاءُ الْمُشْبِهَةُ ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا عَلَى أَمْرٍ وَيُمْسِي عَلَى أَمْرٍ ، الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي ، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي ، وَلَوْ أُحَدِّثُكُمْ بِكُلِّ الَّذِي أَعْلَمُ لَقَطَعْتُمْ عُنُقِي مِنْ هَاهُنَا ، وَأَشَارَ إِلَى قَفَاهُ يُحَرِّفُ كَفَّهُ بِخُرِّهِ ، وَيَقُولُ : اللَّهُمَّ لَا يُدْرِكُ أَبَا هُرَيْرَةَ إِمْرَةُ الصِّبْيَانِ "