45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ


Who Disliked Going Out During the Trials and Sought Refuge from It

‌مَنْ كَرِهَ الْخُرُوجَ فِي الْفِتْنَةِ وَتَعَوَّذَ عَنْهَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37426

It is narrated on the authority of Amir ibn Mutar, he said: I was with Hudhayfah, he said: You are close to seeing people selling their religion just as a woman sells her private part. Stay on the path you are on today, for it is the clear path. O Amir ibn Mutar, what will you do when people take one path and the Qur'an will be on another path, which of the two will you be with?" I said: "I will be with the Qur'an, I will live with it and I will die with it." Hudhayfah said: "At that time, you will be the one."

حضرت عامربن مطر سے روایت ہے انھوں نے فرمایا کہ میں حضرت حذیفہ کے ساتھ تھا انھوں نے فرمایا قریب ہے کہ تم ان لوگوں کو دیکھو گے کہ وہ اپنے دین ارزاں کردیں گے جیسے عورت اپنی شرمگاہ کو ارزاں کردیتی ہے جس طریقے پر آج تم ہو اس پر ٹھہرے رہو کیونکہ وہ واضح راستہ ہے اے عامر بن مطر تمہاری کیا حالت ہوگی جب لوگ ایک راستہ اختیار کرلیں گے اور قرآن کا ایک راستہ ہوگا تم دونوں میں سے کس کے ساتھ ہوگے میں نے عرض کیا قرآن کے ساتھ رہوں گا اسی کے ساتھ زندہ رہوں گا اور اس کے ساتھ مروں گا حضرت حذیفہ نے فرمایا اس وقت تو تو ہی ہوگا۔

Hazrat Aamir bin Mutar se riwayat hai unhon ne farmaya keh mein Hazrat Huzaifa ke sath tha unhon ne farmaya qareeb hai keh tum un logon ko dekho ge keh woh apne deen arzan kar den ge jaise aurat apni sharamgah ko arzan kar deti hai jis tareeqe par aaj tum ho us par thehre raho kyunki woh wazeh rasta hai aye Aamir bin Mutar tumhari kya halat hogi jab log aik rasta ikhtiyar kar len ge aur Quran ka aik rasta hoga tum donon mein se kis ke sath ho ge mein ne arz kiya Quran ke sath rahun ga isi ke sath zinda rahun ga aur is ke sath marun ga Hazrat Huzaifa ne farmaya is waqt to tum hi ho ge.

مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ جَبَلَةَ ، عَنْ عَامِرِ بْنِ مَطَرٍ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ حُذَيْفَةَ فَقَالَ : « يُوشِكُ أَنْ تَرَاهُمْ يَنْفَرِجُونَ عَنْ دِينِهِمْ كَمَا تَنْفَرِجُ الْمَرْأَةُ عَنْ قُبُلِهَا ، فَأَمْسِكْ بِمَا أَنْتَ عَلَيْهِ الْيَوْمَ فَإِنَّهَا الطَّرِيقُ الْوَاضِحُ ، كَيْفَ أَنْتَ يَا عَامِرُ بْنَ مَطَرٍ إِذَا أَخَذَ النَّاسُ طَرِيقًا وَالْقُرْآنُ طَرِيقًا ، مَعَ أَيُّهُمَا تَكُونُ ؟» قُلْتُ : مَعَ الْقُرْآنِ أَحْيَا مَعَهُ وَأَمُوتُ مَعَهُ ، قَالَ : « فَأَنْتَ أَنْتَ إِذًا »