45.
Book of Trials
٤٥-
كِتَابُ الْفِتَنِ


What Was Mentioned About Uthman

‌مَا ذُكِرَ فِي عُثْمَانَ

الأسمالشهرةالرتبة
حُذَيْفَةُ حذيفة بن اليمان العبسي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 37697

It is narrated on the authority of Muhammad that Hadrat Hudhayfah said at the time of the martyrdom of Hadrat Uthman, "O Allah, if the Arabs have done well by martyring Hadrat Uthman, meaning for the sake of good, guidance and Your pleasure, then I am innocent of it and I have no part in it, and if the Arabs have made a mistake by martyring him, then You know about my innocence." Then he said, "Learn a lesson from what I am telling you. By Allah, if the Arabs have done well in killing him, then they will soon see its benefit, and if they have made a mistake in it, then they will also see its bloody loss."

محمد سے منقول ہے کہ حضرت حذیفہ نے حضرت عثمان کے قتل کے وقت فرمایا کہ اے اللہ اگر اہل عرب نے حضرت عثمان کو شہید کر کے اچھا کیا یعنی خیرو ہدایت اور تیری رضا کی خاطر، تو میں اس سے بری ہوں اور میرا اس میں کچھ حصہ نہیں اور اگر اہل عرب نے ان کو شہید کرکے غلطی کی تو میری برأت کے بارے میں تو جانتا ہی ہے۔ پھر فرمایا میری اس بات سے عبرت حاصل کرو جو میں تم سے کہہ رہا ہوں اللہ کی قسم اگر اہل عرب نے ان کے قتل میں بھلائی کی تو عنقریب وہ اس کا نفع دیکھ لیں گے اور اگر انھوں نے اس میں غلطی کی تو اس کا خونی نقصان بھی دیکھ لیں گے۔

Muhammad se manqol hai ke Hazrat Huzaifa ne Hazrat Usman ke qatal ke waqt farmaya ke Aye Allah agar ahl-e-Arab ne Hazrat Usman ko shaheed kar ke achha kiya yani khair-o-hidayat aur teri raza ki khatir, to main is se bari hun aur mera is mein kuch hissa nahin aur agar ahl-e-Arab ne un ko shaheed karke ghalti ki to meri barah ke bare mein to janta hi hai. Phir farmaya meri is baat se ibrat hasil karo jo main tum se keh raha hun Allah ki qasam agar ahl-e-Arab ne un ke qatal mein bhalaai ki to anqareeb woh is ka nafa dekh lenge aur agar unhon ne is mein ghalti ki to is ka khooni nuqsan bhi dekh lenge.

أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : قَالَ حُذَيْفَةُ حِينَ قُتِلَ عُثْمَانُ : اللَّهُمَّ إِنْ كَانَتِ الْعَرَبُ أَصَابَتْ بِقَتْلِهَا عُثْمَانَ خَيْرًا أَوْ رُشْدًا أَوْ رِضْوَانًا فَإِنِّي بَرِيءٌ مِنْهُ ، وَلَيْسَ لِي فِيهِ نَصِيبٌ ، وَإِنْ كَانَتِ الْعَرَبُ أَخْطَأَتْ بِقَتْلِهَا عُثْمَانَ فَقَدْ عَلِمْتَ بَرَاءَتِي ، قَالَ ، اعْتَبِرُوا قَوْلِي مَا أَقُولُ لَكُمْ ، وَاللَّهِ إِنْ كَانَتِ الْعَرَبُ أَصَابَتْ بِقَتْلِهَا عُثْمَانَ لَتَحْتَلِبَنَّ بِهِ لَبَنًا ، وَلَئِنْ كَانَتِ الْعَرَبُ أَخْطَأَتْ بِقَتْلِهَا عُثْمَانَ لَتَحْتَلِبَنَّ بِهِ دَمًا .