46.
Book of al-Jamal
٤٦-
كِتَابُ الْجَمَلِ
On the Journey of Aisha, Ali, Talha, and Az-Zubair
فِي مَسِيرِ عَائِشَةَ وَعَلِيٍّ وَطَلْحَةَ وَالزُّبَيْرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| 'Ali | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 37784
It is narrated from 'Umair bin Sa'd that when Hazrat Ali returned from the Battle of Jamal, he started preparing for the Battle of Siffin. The people of the tribe of Nakha'i gathered and came to Ash'ar. He said, "Is there anyone else in the house besides Nakha'i?" They replied, "No." Then he said, "This Ummah intended to kill its best man and killed him. We went to the people of Basra, they were a people who had made a covenant with us, so we were helped because they broke their covenant, and tomorrow you are going to a people who are the inhabitants of Syria, and they did not make a covenant with us. So each one of you should see where he will keep his sword."
عمیر بن سعد سے روایت ہے کہ جب حضرت علی جنگ جمل سے واپس لوٹے تو جنگ صفین کی تیاری شروع فرمائی نخعی قبیلہ والے جمع ہوئے اور اشتر کے پاس آئے۔ اس نے کہا گھر میں نخعی کے علاوہ بھی کوئی ہے ؟ انھوں نے جواب دیا نہیں۔ پھر کہنے لگا اس امت نے اپنے بہترین انسان کا قصد کیا اور اس کو قتل کرڈالا۔ ہم اہل بصرہ کی طرف گئے وہ ایسی قوم تھی جس نے ہماری بیعت کی ہوئی تھی پس ان کے بیعت توڑنے کی وجہ سے ہماری مدد کی گئی اور کل تم ایسی قوم کی طرف جانے والے ہو جو شام کے رہنے والے ہیں اور انھوں نے ہماری بیعت نہیں کی ۔ پس تم میں سے ہر آدمی دیکھ لے کہ وہ اپنی تلوار کہاں رکھے گا۔
Ameer bin Saad se riwayat hai ki jab Hazrat Ali jang Jamal se wapas lote to jang Safeen ki tayari shuru farmai. Nakhai qabeela wale jama hue aur Ashtar ke pass aaye. Usne kaha, "Ghar mein Nakhai ke ilawa bhi koi hai?" Unhon ne jawab diya, "Nahi." Phir kahne laga, "Is ummat ne apne behtarin insan ka qasd kiya aur usko qatal kar dala. Hum ahle Basra ki taraf gaye woh aisi qaum thi jisne hamari bai'at ki hui thi, pas unke bai'at todne ki wajah se hamari madad ki gayi aur kal tum aisi qaum ki taraf jaane wale ho jo Sham ke rehne wale hain aur unhon ne hamari bai'at nahi ki. Pas tum mein se har aadmi dekh le ki woh apni talwar kahan rakhega."
ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ حَسَنِ بْنِ فُرَاتٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعْدٍ ، قَالَ : لَمَّا رَجَعَ عَلِيٌّ مِنَ الْجَمَلِ وَتَهَيَّأَ لِصِفِّينَ اجْتَمَعَتِ النَّخَعُ حَتَّى دَخَلُوا عَلَى الْأَشْتَرِ ، فَقَالَ : هَلْ فِي الْبَيْتِ إِلَّا نَخَعِيٌّ ؟ فَقَالُوا : لَا ، فَقَالَ : إِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ عَمَدَتْ إِلَى خَيْرِهَا فَقَتَلَتْهُ ، وَسِرْنَا إِلَى أَهْلِ الْبَصْرَةِ ، قَوْمٌ لَنَا عَلَيْهِمْ بَيْعَةٌ فَنُصِرْنَا عَلَيْهِمْ بِنَكْثِهِمْ ، وَإِنَّكُمْ تَسِيرُونَ غَدًا إِلَى أَهْلِ الشَّامِ ، قَوْمٌ لَيْسَ لَكُمْ عَلَيْهِمْ بَيْعَةٌ ، فَلْيَنْظُرِ امْرُؤٌ مِنْكُمْ أَيْنَ يَضَعُ سَيْفَهُ "