5.
Book of Friday
٥-
كِتَابُ الْجُمُعَةِ
Who used to pray two rak'ahs after the Friday prayer
مَنْ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Imran ibn Husayn | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 5367
Hazrat Hamid bin Hilal narrates that Hazrat Imran bin Husain used to offer two rak'ahs after Friday prayer. Someone asked him, "O Abu Najid! Have you heard what people are saying?" He asked, "What are people saying?" The narrator said, "People say that Hazrat Imran offers two rak'ahs so that four rak'ahs are completed!" Hazrat Imran said, "I would rather have spears pierced into my chest one after another than to do what people are saying about me." After that, on the next Friday, he offered the Friday prayer, then sat on the pulpit and did not offer any prayer until Asr prayer.
حضرت حمید بن ہلال کہتے ہیں کہ حضرت عمران بن حصین جمعہ کے بعد دو رکعتیں پڑھا کرتے تھے۔ ان سے کسی نے کہا اے ابو نجید ! آپ نے کچھ سنا کہ لوگ کیا کہتے ہیں ؟ انھوں نے پوچھا لوگ کیا کہتے ہیں ؟ بتانے والے نے بتایا کہ لوگ کہتے ہیں کہ حضرت عمران اس لیے دو رکعتیں پڑھتے ہیں تاکہ چار رکعتیں پوری ہوجائیں ! حضرت عمران نے فرمایا کہ میرے سینے میں پے در پے نیزوں کے وار ہوں یہ مجھے اس بات سے زیادہ محبوب ہے کہ میں وہ کام کروں جو لوگ میرے بارے میں کہہ رہے ہیں۔ اس کے بعد اگلے جمعے انھوں نے جمعہ کی نماز پڑھی، پھر حبوہ بنا کر بیٹھ گئے اور عصر کی نماز تک انھوں نے کوئی نماز نہ پڑھی۔
Hazrat Hameed bin Hilal kehte hain ki Hazrat Imran bin Haseen juma ke baad do rakaten parha karte thay. Un se kisi ne kaha aye Abu Najeed! Aap ne kuchh suna ki log kya kehte hain? Unhon ne poocha log kya kehte hain? Batane wale ne bataya ki log kehte hain ki Hazrat Imran is liye do rakaten parhte hain taaki chaar rakaten poori hojain! Hazrat Imran ne farmaya ki mere seene mein pe dar pe nezon ke war hon ye mujhe is baat se zyada mahboob hai ki main woh kaam karoon jo log mere baare mein keh rahe hain. Is ke baad agle juma unhon ne juma ki namaz parhi, phir huba bana kar baith gaye aur asr ki namaz tak unhon ne koi namaz na parhi.
حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ، أَنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بَعْدَ الْجُمُعَةِ رَكْعَتَيْنِ ، فَقِيلَ لَهُ : يَا أَبَا نُجَيْدٍ ، مَا يَقُولُ النَّاسُ ؟ قَالَ : « وَمَا يَقُولُونَ ؟» قَالَ : يَقُولُونَ : إِنَّكَ تُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ إِلَى الْجُمُعَةِ ، فَتَكُونُ أَرْبَعًا ، قَالَ : فَقَالَ عِمْرَانُ : « لَأَنْ يَخْتَلِفَ التَّنَازُلُ بَيْنَ أَضْلَاعِي ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَفْعَلَ ذَلِكَ » فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الْمُقْبِلَةُ صَلَّى الْجُمُعَةَ ، ثُمَّ احْتَبَى فَلَمْ يُصَلِّ شَيْئًا ، حَتَّى أُقِيمَتْ صَلَاةُ الْعَصْرِ