5.
Book of Friday
٥-
كِتَابُ الْجُمُعَةِ
Who encouraged attending the Friday prayer and did not permit leaving it
مَنْ كَانَ يَحُثُّ عَلَى إِتْيَانِ الْجُمُعَةِ وَلَا يُرَخِّصُ فِي تَرْكِهَا
Musannaf Ibn Abi Shaybah 5403
Hazrat Maimun bin Abi Shabib said that during the time of Hajjaj bin Yusuf, I intended to go for Friday prayer and also got ready. Then it came to my mind, what prayer should I offer after this? Sometimes I thought of going and sometimes I thought of not going. So, my final opinion was to go for prayer. Meanwhile, I heard a caller from the side of Baitullah saying (translation), "O believers! When you hear the call to prayer on Friday, then hasten towards the remembrance of Allah and leave buying and selling." Similarly, once I sat down to write a letter, a thought came to my mind which was contrary to the truth but writing it would have embellished my letter. So, sometimes it came to my mind that I should embellish the letter by writing a lie, and sometimes it came to my mind that I should leave it and keep the letter based on truth. However, my opinion was settled on leaving it. On this, I heard a caller from the side of Baitullah saying (translation), "Allah Almighty keeps the believers firm in this world and in the hereafter through their firm promise."
حضرت میمون بن ابی شبیب کہتے ہیں کہ حجاج بن یوسف کے زمانے میں میں نے جمعہ کے لیے جانے کا ارادہ کیا اور تیاری بھی کرلی۔ پھر میرے دل میں خیال آیا کہ اس کے پیچھے کیا نماز پڑھوں ؟ پھر کبھی مجھے خیال آتا کہ چلا جاؤں اور کبھی خیال آتا کہ نہ جاؤں۔ چنانچہ میری آخری رائے یہ ٹھہری کہ نماز کے لیے چلا جاتا ہوں۔ اتنے میں مجھے بیت اللہ کی جانب سے کسی پکارنے والے کی یہ آواز آئی (ترجمہ) اے ایمان والو ! جب تم جمعہ کے دن نماز کی پکار سنو تو اللہ کے ذکر کی طرف تیزی سے چل پڑو اور خریدوفروخت کو چھوڑ دو ۔ اسی طرح ایک مرتبہ میں ایک خط لکھنے بیٹھا تو ایک بات ذہن میں آئی جو خلاف حقیقت تھی لیکن اس کے لکھنے سے میرا خط مزین ہوجاتا۔ چنانچہ کبھی تو دل میں آتا کہ جھوٹ لکھ کر خط کو مزین کردوں اور کبھی دل میں آتا کہ اس کو چھوڑ دوں اور خط کو سچ پر مشتمل رکھوں۔ بہرحال میری رائے اس کو چھوڑ دینے پر ٹھہری۔ اس پر مجھے بیت اللہ کی جانب سے کسی پکارنے والے کی یہ پکار سنائی دی (ترجمہ) اللہ تعالیٰ اہل ایمان کو دنیا میں اور آخرت میں پختہ قول کے ذریعہ ثابت قدم رکھتا ہے۔
Hazrat Maimoon bin Abi Shabib kehte hain ki Hajjaj bin Yusuf ke zamane mein maine Jumma ke liye jaane ka irada kiya aur taiyari bhi karli. Phir mere dil mein khayal aaya ki iske peeche kya namaz padhoon? Phir kabhi mujhe khayal aata ki chala jaon aur kabhi khayal aata ki na jaon. Chunache meri aakhri rae ye thehri ki namaz ke liye chala jata hun. Itne mein mujhe Baitullah ki jaanib se kisi pukarne wale ki ye aawaz aai (tarjuma) Aye Imaan walo! Jab tum Jumma ke din namaz ki pukar suno to Allah ke zikar ki taraf tezi se chal padho aur kharid o farokht ko chhor do. Isi tarah ek martaba mein ek khat likhne baitha to ek baat zehn mein aai jo khilaf haqeeqat thi lekin iske likhne se mera khat mazeen hojata. Chunache kabhi to dil mein aata ki jhoot likh kar khat ko mazeen kardoon aur kabhi dil mein aata ki isko chhor doon aur khat ko sach par mushtamil rakhon. Beharhaal meri rae isko chhor dene par thehri. Is par mujhe Baitullah ki jaanib se kisi pukarne wale ki ye pukar sunaayi di (tarjuma) Allah Ta'ala ahleimaan ko duniya mein aur aakhirat mein pakka qoul ke zariye sabit qadam rakhta hai.
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُرِّ ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ ، قَالَ : " أَرَدْتُ الْجُمُعَةَ فِي زَمَنِ الْحَجَّاجِ فَتَهَيَّأْتُ لِلذَّهَابِ ثُمَّ قُلْتُ : إِنْ أَذْهَبْ أُصَلِّ خَلْفَ هَذَا قَالَ : فَقُلْتُ مَرَّةً : أَذْهَبُ ، وَمَرَّةً : لَا أَذْهَبُ ، قَالَ : فَاجْتَمَعَ رَأْيِي عَلَى الذَّهَابِ ، قَالَ : فَنَادَانِي مُنَادٍ مِنْ جَانِبِ الْبَيْتِ : ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَاةِ مِنْ يَوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ﴾ [ الجمعة : ٩ ] " قَالَ : " وَجَلَسْتُ مَرَّةً أَكْتُبُ كِتَابًا فَعَرَضَ لِي شَيْءٌ إِنْ أَنَا كَتَبْتُهُ فِي كِتَابِي زَيَّنَ كِتَابِي ، وَكُنْتُ قَدْ كَذَبْتُ ، وَإِنْ أَنَا تَرَكْتُهُ كَانَ فِي كِتَابِي بَعْضُ الْقُبْحِ ، وَكُنْتُ قَدْ صَدَقْتُ ، فَقُلْتُ مَرَّةً : أَكْتُبُهُ ، وَقُلْتُ مَرَّةً : لَا أَكْتُبُهُ "، قَالَ : " فَأَجْمَعَ رَأْيِي عَلَى تَرْكِهِ فَتَرَكْتُهُ قَالَ : فَنَادَانِي مُنَادٍ مِنْ جَانِبِ الْبَيْتِ : ﴿ يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ ﴾ [ إبراهيم : ٢٧ ] "