1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ
Who said if the two circumcised parts meet, a bath becomes obligatory
مَنْ قَالَ إِذَا الْتَقَى الْخِتَانَانِ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 947
Hazrat Rafa'a bin Rafi' narrates that once we were present with Hazrat Umar when a person came. Someone said, "O Leader of the Believers! This is Zaid bin Thabit who issues fatwas to the people regarding the Ghusl (ritual bath) of Janabat (sexual impurity)." Hazrat Umar said, "Bring him to me." When he came, Hazrat Umar asked him, "O enemy of your own soul! I have come to know that you issue fatwas to the people based on your own opinion?" He replied, "O Leader of the Believers! By Allah, I have not done so, rather, I have heard some hadiths from these respected individuals and I have merely narrated them forward: Hazrat Abu Ayyub, Hazrat Ubayy bin Ka'b, and Hazrat Rafa'a bin Rafi'" Then Hazrat Umar turned towards Hazrat Rafa'a bin Rafi' and asked him, "Did you used to do this that none among you would perform Ghusl after sexual intercourse with his wife without ejaculation?" He replied, "We used to do this during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), but there was no prohibition from Allah Almighty or any disapproval from the Prophet (peace and blessings be upon him) regarding this matter." Hazrat Umar asked, "Was the Prophet (peace and blessings be upon him) aware of this practice?" Hazrat Rafa'a replied, "I do not know." Then, Hazrat Umar gathered the Ansar and the Muhajireen and consulted them regarding this matter. All the people advised that Ghusl is not required in this case. However, Hazrat Muadh and Hazrat Ali said that when the private parts meet, Ghusl becomes obligatory. Hazrat Umar said, "You, the companions of Badr, disagree among yourselves, so the later generations will differ even more than you!" Hazrat Ali said, "O Leader of the Believers! In my opinion, no one can have more knowledge than the pure wives (of the Prophet) regarding this matter." So, Hazrat Hafsa was asked about it, and she expressed her lack of knowledge. When Hazrat Aisha was asked, she said that when the private parts meet, Ghusl becomes obligatory. Upon hearing this, Hazrat Umar said, "If I hear about anyone who avoids Ghusl despite the meeting of private parts, I will give him a severe punishment."
حضرت رفاعہ بن رافع کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہم حضرت عمر کے پاس حاضر تھے کہ ایک شخص وہاں آیا۔ کسی آدمی نے کہا اے امیر المؤمنین ! یہ زید بن ثابت ہیں جو لوگوں کو غسل جنابت کے بارے میں اپنی رائے سے فتویٰ دیتے ہیں۔ حضرت عمر نے فرمایا انھیں میرے پاس لاؤ۔ وہ آئے تو حضرت عمر نے ان سے کہا ” اے اپنی جان کے دشمن ! مجھے معلوم ہوا ہے کہ تم لوگوں کو اپنی رائے سے فتویٰ دیتے ہو ؟ “ انھوں نے کہا اے امیر المؤمنین ! خدا کی قسم میں نے ایسا نہیں کیا بلکہ میں نے اپنے ان محترم حضرات سے کچھ احادیث سنیں اور انھیں آگے بیان کردیا : حضرت ابو ایوب، حضرت ابی بن کعب اور حضرت رفاعہ بن رافع۔ پھر حضرت عمر حضرت رفاعہ بن رافع کی طرف متوجہ ہوئے اور ان سے فرمایا کہ کیا تم ایسا کیا کرتے تھے کہ تم میں کوئی شخص عورت سے بغیر انزال کے جماع کرنے کے بعد غسل نہیں کرتا تھا ؟ انھوں نے کہا کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانے میں ایسا کرتے تھے لیکن اس میں اللہ تعالیٰ کی طرف سے کوئی حرمت یا حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جانب سے کوئی نہی وارد نہیں ہوئی۔ حضرت عمر نے فرمایا کہ کیا حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس بات کا علم تھا۔ حضرت رفاعہ نے فرمایا میں یہ نہیں جانتا۔ پھر حضرت عمر نے انصار و مہاجرین کو جمع فرمایا اور اس بارے میں ان سے مشورہ کیا سب لوگوں نے مشورہ دیا کہ اس میں غسل نہیں ہے۔ لیکن حضرت معاذ اور حضرت علی نے فرمایا کہ جب شرم گاہیں مل جائیں تو غسل واجب ہوگیا۔ حضرت عمر نے فرمایا کہ تم اصحاب بدر ہو کر اختلاف کرتے ہو تو بعد کے لوگ تم سے زیادہ اختلاف کریں گے ! حضرت علی نے فرمایا اے امیر المؤمنین ! میرے خیال میں اس بارے میں ازواج مطہرات سے زیادہ علم کسی کو نہیں ہوسکتا۔ اس بارے میں حضرت حفصہ سے پوچھا گیا تو انھوں نے لا علمی کا اظہار کیا، جب حضرت عائشہ سے پوچھا گیا تو انھوں نے فرمایا کہ جب شرم گاہیں مل جائیں تو غسل واجب ہوگیا، اس پر حضرت عمر نے فرمایا کہ اگر میں نے کسی آدمی کے بارے میں سنا کہ وہ شرم گاہوں کے ملنے کے باوجود غسل سے اجتناب کرتا ہے تو میں اسے تکلیف دہ سزا دوں گا۔
Hazrat Rafa bin Rafi kehte hain ki ek martaba hum Hazrat Umar ke paas hazir thay ki ek shakhs wahan aaya. Kisi aadmi ne kaha aye Amir-ul-Momineen! Yeh Zaid bin Sabit hain jo logon ko ghusl e janabat ke bare mein apni rai se fatwa dete hain. Hazrat Umar ne farmaya unhen mere paas lao. Woh aaye toh Hazrat Umar ne unse kaha "Aye apni jaan ke dushman! Mujhe maloom hua hai ki tum logon ko apni rai se fatwa dete ho?" Unhon ne kaha aye Amir-ul-Momineen! Khuda ki qasam maine aisa nahin kiya balke maine apne in mohtaram hazrat se kuch ahadees sunin aur unhen aage bayaan kar diya: Hazrat Abu Ayyub, Hazrat Abi bin Ka'ab aur Hazrat Rafa bin Rafi. Phir Hazrat Umar Hazrat Rafa bin Rafi ki taraf mutawajjah huye aur unse farmaya ki kya tum aisa karte thay ki tum mein koi shakhs aurat se baghair inzal ke jima karne ke baad ghusl nahin karta tha? Unhon ne kaha ki hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zamane mein aisa karte thay lekin is mein Allah Ta'ala ki taraf se koi hurmat ya Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaanib se koi nahi وارد نہیں ہوئی۔ Hazrat Umar ne farmaya ki kya Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko is baat ka ilm tha. Hazrat Rafa ne farmaya mein yeh nahin janta. Phir Hazrat Umar ne Ansar-o-Muhajireen ko jama farmaya aur is bare mein unse mashwara kiya sab logon ne mashwara diya ki is mein ghusl nahin hai. Lekin Hazrat Muaz aur Hazrat Ali ne farmaya ki jab sharm gahein mil jayen toh ghusl wajib ho gaya. Hazrat Umar ne farmaya ki tum Ashab-e-Badr ho kar ikhtilaf karte ho toh baad ke log tum se zyada ikhtilaf karenge! Hazrat Ali ne farmaya aye Amir-ul-Momineen! Mere khayal mein is bare mein azwaj-e-mut'eharaat se zyada ilm kisi ko nahin ho sakta. Is bare mein Hazrat Hafsa se poocha gaya toh unhon ne la ilmi ka izhar kiya, jab Hazrat Ayesha se poocha gaya toh unhon ne farmaya ki jab sharm gahein mil jayen toh ghusl wajib ho gaya, is par Hazrat Umar ne farmaya ki agar maine kisi aadmi ke bare mein suna ki woh sharm gaahon ke milne ke bawajood ghusl se ijtinab karta hai toh mein use takleef deh saza doon ga.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ مَوْلَى ابْنَةِ صَفْوَانَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ ، عَنْ أَبِيهِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : بَيْنَا أَنَا عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، هَذَا زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ يُفْتِي النَّاسَ فِي الْمَسْجِدِ بِرَأْيِهِ فِي الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ ، فَقَالَ عُمَرُ : عَلَيَّ بِهِ ، فَجَاءَ زَيْدٌ ، فَلَمَّا رَآهُ عُمَرُ قَالَ : أَيْ عَدُوَّ نَفْسِهِ ، قَدْ بَلَغْتَ أَنْ تُفْتِيَ النَّاسَ بِرَأْيِكَ ، فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، بِاللَّهِ مَا فَعَلْتُ ، لَكِنِّي سَمِعْتُ مِنْ أَعْمَامِي حَدِيثًا فَحَدَّثْتُ بِهِ ، مِنْ أَبِي أَيُّوبَ ، وَمِنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ ، وَمِنْ رِفَاعَةَ ، فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ ، فَقَالَ : وَقَدْ كُنْتُمْ تَفْعَلُونَ ذَلِكَ إِذَا أَصَابَ أَحَدُكُمْ مِنَ الْمَرْأَةِ ، فَأَكْسَلَ لَمْ يَغْتَسِلْ ، فَقَالَ : " قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ ذَلِكَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، فَلَمْ يَأْتِنَا مِنَ اللَّهِ تَحْرِيمٌ ، وَلَمْ يَكُنْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِيهِ نَهْيٌ ، قَالَ : رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَعْلَمُ ذَاكَ ؟ قَالَ : لَا أَدْرِي ، فَأَمَرَ عُمَرُ بِجَمْعِ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنْصَارِ ، فَجَمَعُوا لَهُ فَشَاوَرَهُمْ ، فَأَشَارَ النَّاسُ أَنْ لَا غُسْلَ فِي ذَلِكَ ، إِلَّا مَا كَانَ مِنْ مُعَاذٍ وَعَلِيٍّ ، فَإِنَّهُمَا قَالَا : « إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ » فَقَالَ عُمَرُ : هَذَا وَأَنْتُمْ أَصْحَابُ بَدْرٍ وَقَدِ اخْتَلَفْتُمْ فَمَنْ بَعْدَكُمْ أَشَدُّ اخْتِلَافًا ، قَالَ : فَقَالَ عَلِيٌّ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ أَعْلَمَ بِهَذَا مِنْ شَأْنِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مِنْ أَزْوَاجِهِ ، فَأَرْسَلَ إِلَى حَفْصَةَ فَقَالَتْ : لَا عِلْمَ لِي بِهَذَا ، فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ ، فَقَالَتْ : « إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ » فَقَالَ عُمَرُ : لَا أَسْمَعُ بِرَجُلٍ فَعَلَ ذَلِكَ إِلَّا أَوْجَعْتُهُ ضَرْبًا