1.
Book of Purifications
١-
كِتَابُ الطَّهَارَاتِ
On semen, pre-seminal fluid, and post-urination fluid
فِي الْمَنِيِّ وَالْمَذْيِ وَالْوَدْيِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Abi Habib ibn Ya'la ibn Munya | Abu Habib ibn Ya'la al-Tamimi | Unknown |
| Mus'abi ibn Shaybah | Musaab ibn Shibah al-Qurashi | Maqbool |
| Mis'ar | Ma'sar bin Kidam Al-Amiri | Trustworthy, Sound |
| Muhammad ibn Bishr | Muhammad ibn Bishr al-'Abdi | Trustworthy Hadith Preserver |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ | أبو حبيب بن يعلى التميمي | مجهول |
| مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ | مصعب بن شيبة القرشي | مقبول |
| مِسْعَرٌ | مسعر بن كدام العامري | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ | محمد بن بشر العبدي | ثقة حافظ |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 969
Hazrat Ibn Abbas narrates that I went to Hazrat Ubayy while Hazrat Umar was also present there. I said that I felt discharge so I washed my private part. Hazrat Umar asked, "Is that enough for you?" I said, "Yes." He asked, "Did you hear this from the Messenger of Allah?" I said, "Yes."
حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ میں حضرت ابی کے پاس گیا تو حضرت عمر بھی ان کے پاس تھے۔ میں نے کہا کہ میں نے مذی محسوس کی تو اپنے آلہ تناسل کو دھو لیا۔ حضرت عمر نے پوچھا کہ کیا یہ تمہارے لیے کافی ہے ؟ میں نے کہا جی ہاں۔ انھوں نے فرمایا کہ کیا تم نے یہ رسول اللہ سے سنا ہے ؟ فرمایا ہاں۔
Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh main Hazrat Abi ke pass gaya to Hazrat Umar bhi un ke pass thay. Maine kaha keh maine mazi mehsoos ki to apne aala tanasul ko dho liya. Hazrat Umar ne poocha keh kya yeh tumhare liye kaafi hai? Maine kaha ji haan. Unhon ne farmaya keh kya tum ne yeh Rasool Allah se suna hai? Farmaya haan.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ، عَنْ بِشْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ ، عَنْ أَبِي حَبِيبِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُنْيَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنَّهُ أَتَى أُبَيًّا ، وَمَعَهُ عُمَرُ فَخَرَجَ عَلَيْهِمَا ، فَقَالَ : « إِنِّي وَجَدْتُ مَذْيًا فَغَسَلْتُ ذَكَرِي وَتَوَضَّأْتُ » فَقَالَ عُمَرُ : أَوَيُجْزِئُ ذَلِكَ ؟ قَالَ : « نَعَمْ » قَالَ : سَمِعْتَهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ ؟ قَالَ : « نَعَمْ »