Ubadah bin As-Samit (رضي الله تعالى عنه) narrated that we were with the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) in a gathering and he said, 'pledge to me that you will not associate partners with Allah, and that you will not steal nor commit adultery.' He recited to them the Ayah (Al-Mumtahana – 12). Whoever among you dies, then this reward is with Allah, and whoever among you does some of this and then he is punished, it is atonement for him. And whoever does some of this and Allah covers it for him, then it is up to Allah; if He wills, He will punish them, and if He wills, He will forgive him. Imam Tirmidhi said, the Hadith of Ubadah bin As-Samit is Hasan Sahih. Ash-Shafi'i said, ‘regarding this topic that the legal punishments serve as atonement for those who receive them, I have not heard anything more appropriate than this Hadith.’ Ash-Shafi'i said, it is recommended for anyone who suffers to commit a sin which Allah conceals for him, that he too conceals it, and repent for whatever is between him and his Lord.’ Similarly, it has been reported from Abu Bakr and Umar (رضي الله تعالى عنهما), that they ordered a man to cover (the sin he committed). There are narrations on this topic from Ali, Jarir bin Abdullah, and Khuzaimah bin Thabit (رضي الله تعالى عنهم).
Grade: Sahih
عبادہ بن صامت رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ نبی اکرم ﷺ کے پاس ایک مجلس میں موجود تھے، آپ نے فرمایا: ”ہم سے اس بات پر بیعت کرو کہ تم اللہ کے ساتھ شرک نہ کرو گے، چوری نہ کرو گے اور زنا نہ کرو گے، پھر آپ نے ان کے سامنے آیت پڑھی ۱؎ اور فرمایا: جو اس اقرار کو پورا کرے گا اس کا اجر اللہ کے ذمہ ہے اور جو ان میں سے کسی گناہ کا مرتکب ہوا پھر اس پر حد قائم ہو گئی تو یہ اس کے لیے کفارہ ہو جائے گا ۲؎، اور جس نے کوئی گناہ کیا اور اللہ نے اس پر پردہ ڈال دیا تو وہ اللہ کے اختیار میں ہے، چاہے تو اسے عذاب دے اور چاہے تو اسے بخش دے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- عبادہ بن صامت کی حدیث حسن صحیح ہے، ۲- امام شافعی کہتے ہیں: میں نے اس باب میں اس حدیث سے اچھی کوئی چیز نہیں سنی کہ حدود اصحاب حدود کے لیے کفارہ ہیں، ۳- شافعی کہتے ہیں: میں چاہتا ہوں کہ جب کوئی گناہ کرے اور اللہ اس پر پردہ ڈال دے تو وہ خود اپنے اوپر پردہ ڈال لے اور اپنے اس گناہ کی ایسی توبہ کرے کہ اسے اور اس کے رب کے سوا کسی کو اس کا علم نہ ہو، ۴- ابوبکر اور عمر رضی الله عنہما سے اسی طرح مروی ہے کہ انہوں نے ایک آدمی کو حکم دیا کہ وہ اپنے اوپر پردہ ڈال لے، ۵- اس باب میں علی، جریر بن عبداللہ اور خزیمہ بن ثابت رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔
‘Abadah bin Samit radi Allahu ‘anhu kehte hain ke hum log Nabi-e-Akram sall Allahu ‘alaihi wa sallam ke paas ek majlis mein maujud the, aap ne farmaya: ‘Hum se is baat par bai’at karo ke tum Allah ke sath shirk nah karoge, chori nah karoge aur zina nah karoge, phir aap ne un ke samne aayat parhi 1, aur farmaya: Jo is iqrar ko pura karega us ka ajr Allah ke zimma hai aur jo in mein se kisi gunah ka murtakib hua phir us par had qaim ho gai to yeh us ke liye kaffara ho jayega 2, aur jis ne koi gunah kiya aur Allah ne us par pardah daal dia to woh Allah ke ikhtiyar mein hai, chahe to use azab de aur chahe to use bakhsh de’. Imam Tirmizi kehte hain: 1. ‘Abadah bin Samit ki hadees hasan sahih hai, 2. Imam Shafi’i kehte hain: Main ne is bab mein is hadees se achi koi cheez nahin suni ke hudud ashab e hudud ke liye kaffara hain, 3. Shafi’i kehte hain: Main chahta hun ke jab koi gunah kare aur Allah us par pardah daal de to woh khud apne oopar pardah daal le aur apne is gunah ki aisi tauba kare ke use aur us ke rab ke siwa kisi ko is ka ilm nahin ho, 4. Abu Bakr aur Umar radi Allahu ‘anhuma se isi tarah marwi hai ke unhon ne ek aadmi ko hukm diya ke woh apne oopar pardah daal le, 5. Is bab mein Ali, Jareer bin Abdillah aur Khazima bin Sabit radi Allahu ‘anhum se bhi ahadees ai hain.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسٍ، فَقَالَ: تُبَايِعُونِي عَلَى أَنْ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، وَلَا تَسْرِقُوا، وَلَا تَزْنُوا ، قَرَأَ عَلَيْهِمُ الْآيَةَ، فَمَنْ وَفَّى مِنْكُمْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعُوقِبَ عَلَيْهِ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَهُ، وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ. قَالَ: وَفِي الْبَاب، عَنْ عَلِيٍّ، وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَخُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ أَبُو عِيسَى: حَدِيثُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وقَالَ الشَّافِعِيُّ: لَمْ أَسْمَعْ فِي هَذَا الْبَابِ أَنَّ الْحُدُودَ تَكُونُ كَفَّارَةً لِأَهْلِهَا شَيْئًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْحَدِيثِ، قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَأُحِبُّ لِمَنْ أَصَابَ ذَنْبًا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ، وَيَتُوبَ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ رَبِّهِ، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ، وَعُمَرَ، أَنَّهُمَا أَمَرَا رَجُلًا أَنْ يَسْتُرَ عَلَى نَفْسِهِ.