27.
Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives
٢٧-
كتاب البر والصلة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


30
Chapter: What Has Been Related About Beating And Abusing The Servant

٣٠
باب النَّهْىِ عَنْ ضَرْبِ الْخَدَمِ، وَشَتْمِهِمْ

Jami` at-Tirmidhi 1947

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that Abul-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم), the Prophet of Repentance, said, ‘if somebody slanders his slave (by accusing him of committing illegal sexual intercourse) and the slave is innocent from what he says, Allah will impose the punishment upon him on the Day of Resurrection, unless it is as he said about him.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith Hasan Sahih. There are narrations on this topic from Suwaid bin Muqarrin and Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه). Ibn Abi Nu'm (a narrator in the chain) is Abdur Rahman bin Abi Nu'm Al-Bajali, and his Kunyah is Abul Hakam.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی التوبہ ۱؎ ابوالقاسم ﷺ نے فرمایا: ”جو شخص اپنے غلام یا لونڈی پر زنا کی تہمت لگائے حالانکہ وہ اس کی تہمت سے بری ہے تو اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس پر حد قائم کرے گا، إلا یہ کہ وہ ویسا ہی ثابت ہو جیسا اس نے کہا تھا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں سوید بن مقرن اور عبداللہ بن عمر رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi al-Toba 1؎ Abu al-Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Jo shakhs apne gulam ya laundi par zina ki tahmat lagaaye halanki woh is ki tahmat se barri hai to Allah Ta’ala Qayamat ke din us par had qaym karega, illa yeh ke woh waisa hi sabit ho jaisa us ne kaha tha”۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1- yeh hadees hasan sahih hai, 2- is bab mein Suwaid bin Muqrin aur Abdullah bin Umar (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aai hain.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبِيُّ التَّوْبَةِ:‏‏‏‏ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ بَرِيئًا مِمَّا قَالَ لَهُ أَقَامَ عَلَيْهِ الْحَدَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ أَبِي نُعْمٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏يُكْنَى أَبَا الْحَكَمِ، ‏‏‏‏‏‏وَفِي الْبَابِ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ.

Jami` at-Tirmidhi 1948

Abu Mas'ud Al-Ansari (رضي الله تعالى عنه) narrated that I was beating a slave of mine and I heard someone behind me saying, 'beware O Abu Mas'ud, beware O Abu Mas'ud. So, I turned around and saw that it was the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). He said, Allah has more power over you than you do over him. Abu Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I have not beaten any slave of mine since then.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith Hasan Sahih. Ibrahim At-Taimi (a narrator in the chain) is Ibrahim bin Yazid bin Sharik.


Grade: Sahih

ابومسعود انصاری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ میں اپنے غلام کو مار رہا تھا کہ پیچھے سے کسی کہنے والے کی آواز سنی وہ کہہ رہا تھا: ابومسعود جان لو، ابومسعود جان لو ( یعنی خبردار ) ، جب میں نے مڑ کر دیکھا تو میرے پاس رسول اللہ ﷺ تھے آپ نے فرمایا: ”اللہ تعالیٰ تم پر اس سے کہیں زیادہ قادر ہے جتنا کہ تم اس غلام پر قادر ہو“۔ ابومسعود کہتے ہیں: اس کے بعد میں نے اپنے کسی غلام کو نہیں مارا ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abu Mas'ood Ansaari (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke main apne ghulaam ko maar raha tha ke peeche se kisi kehnay waaley ki awaaz suni woh keh raha tha: Abu Mas'ood jaan lo, Abu Mas'ood jaan lo (yani khubardar), jab main ne mud kar dekha to mere paas Rasool-Allah salla-llahu alaihi wa sallam thay aap ne farmaya: ''Allah Ta'ala tum par is se kaheen ziyaada qadir hai jitna ke tum is ghulaam par qadir ho''۔ Abu Mas'ood kehte hain: is ke baad main ne apne kisi ghulaam ko nahin maara 1؎۔ Imam Tirmidhi kehte hain: yeh hadeeth hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنْتُ أَضْرِبُ مَمْلُوكًا لِي، ‏‏‏‏‏‏فَسَمِعْتُ قَائِلًا مِنْ خَلْفِي، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏اعْلَمْ أَبَا مَسْعُودٍ، ‏‏‏‏‏‏فَالْتَفَتُّ:‏‏‏‏ فَإِذَا أَنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَلَّهُ أَقْدَرُ عَلَيْكَ مِنْكَ عَلَيْهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ:‏‏‏‏ فَمَا ضَرَبْتُ مَمْلُوكًا لِي بَعْدَ ذَلِكَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِبْرَاهِيمُ التَّيْمِيُّ:‏‏‏‏ إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ شَرِيكٍ.