36.
Chapters On Zuhd
٣٦-
كتاب الزهد عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


35
Chapter: What Has Been Related About What Is Sufficient And Being Patient With It

٣٥
باب مَا جَاءَ فِي الْكَفَافِ وَالصَّبْرِ عَلَيْهِ

Jami` at-Tirmidhi 2347

Abu Umamah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed the best of my friends to me is the one of meager conditions, whose share is in Salat, worshipping his Lord well and obeying him (even) in private. He is obscure among the people such that the fingers are not pointed towards him. His provisions are only what is sufficient, and he is patient with that.’ Then he tapped with his fingers and said, ‘his death comes quickly, his mourners are few, and his inheritance is little. There is another chain for this Hadith and it is narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘my Lord presented to me, that He would make the valley of Makkah into gold for me, I said, 'no O Lord, but being filled for a day and hungry for a day’ or he said, three days or something like that, ‘so when I am hungry, I would beseech You and remember You, and when I am full I would be grateful to You and praise You.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan. There is something on this topic from Fadalah bin Ubaid Al-Qasim. Al-Qasim is Ibn Abdur Rahman and his Kunyah is Abu Abdur-Rahman, and he is the freed slave of Abdur Rahman bin Khaled bin Yazid bin Mu'awiyah. He is from Ash-Sham and he is trustworthy. 'Ali bin Yazid was graded weak in Hadith and his Kunyah is Abu Abdul Malik.


Grade: Da'if

ابوامامہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: ”میرے دوستوں میں میرے نزدیک سب سے زیادہ رشک کرنے کے لائق وہ مومن ہے جو مال اور اولاد سے ہلکا پھلکا ہو، نماز میں جسے راحت ملتی ہو، اپنے رب کی عبادت اچھے ڈھنگ سے کرنے والا ہو، اور خلوت میں بھی اس کا مطیع و فرماں بردار رہا ہو، لوگوں کے درمیان ایسی گمنامی کی زندگی گزار رہا ہو کہ انگلیوں سے اس کی طرف اشارہ نہیں کیا جاتا، اور اس کا رزق بقدر «کفاف» ہو پھر بھی اس پر صابر رہے، پھر آپ نے اپنا ہاتھ زمین پر مارا اور فرمایا: ”جلدی اس کی موت آئے تاکہ اس پر رونے والیاں تھوڑی ہوں اور اس کی میراث کم ہو“۔

Abooamamah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai keh Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Mere dostoun mein mere nazdeek sab se zyada rashk karne ke layiq woh mumin hai jo mal aur aulad se halka phulka ho, namaz mein jise rahat milti ho, apne Rab ki ibadat achey dhang se karne wala ho, aur khilwat mein bhi is ka mut’iy v farman bardar raha ho, logon ke darmiyan aisi gumnaami ki zindagi guzar raha ho keh ungliyon se is ki taraf ishara nahi kiya jata, aur is ka rizq baqadar «kafaaf» ho phir bhi is par sabir raha, phir aap ne apna hath zameen par mara aur farmaya: "Jaldi is ki maut aaye takay is par rone waliaan thodi hon aur is ki miraas kam ho".

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ أَغْبَطَ أَوْلِيَائِي عِنْدِي لَمُؤْمِنٌ خَفِيفُ الْحَاذِ ذُو حَظٍّ مِنَ الصَّلَاةِ أَحْسَنَ عِبَادَةَ رَبِّهِ وَأَطَاعَهُ فِي السِّرِّ وَكَانَ غَامِضًا فِي النَّاسِ لَا يُشَارُ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا فَصَبَرَ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ نَفَضَ بِيَدِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ عُجِّلَتْ مَنِيَّتُهُ قَلَّتْ بَوَاكِيهِ قَلَّ تُرَاثُهُ .

Jami` at-Tirmidhi 2348

Abdullah bin Amr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he has succeeded who accepts Islam and is provided with what is sufficient and is made content by Allah.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عمرو رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”کامیاب ہوا وہ شخص جس نے اسلام قبول کیا اور بقدر «كفاف» اسے روزی حاصل ہوئی اور اللہ نے اسے ( اپنے دئیے ہوئے پر ) «قانع» بنا دیا“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Abdul-Allah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a kahtay hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Kamyaab hua woh shakhs jis ne Islam qabool kiya aur baqadar "Kaffaf" usay rozi hasil hui aur Allah ne usay (apne diye hue par) "Qane" bana diya" 1،،،۔ Imam Tirmidhi kahtay hain: yeh hadees Hasan Sahih hai.

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:‏‏‏‏ قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَكَانَ رِزْقُهُ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللَّهُ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2349

Fadalah bin Ubaid (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying, ‘glad tidings to whoever is guided to Islam, his livelihood was sufficient, and he was satisfied.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

فضالہ بن عبید رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا: ”مبارکبادی ہو اس شخص کو جسے اسلام کی ہدایت ملی اور اسے بقدر «کفاف» روزی ملی پھر وہ اسی پر قانع و مطمئن رہا“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- ابوہانی کا نام حمید بن ہانی ہے۔

Fazaalah bin Ubaid (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke unhon ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate huye suna: "Mubarakbadi ho us shakhs ko jise Islam ki hidayat mili aur use ba qadar «kafaaf» rozi mili phir woh usi par qane' o mutma'in raha"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. Abu Hani ka naam Hamid bin Hani hai.

حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ، أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ الْجَنْبِيَّ أَخْبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:‏‏‏‏ طُوبَى لِمَنْ هُدِيَ إِلَى الْإِسْلَامِ وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا وَقَنَعَ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ وَأَبُو هَانِئٍ اسْمُهُ:‏‏‏‏ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.