38.
Chapters on the description of Paradise
٣٨-
كتاب صفة الجنة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


16
Chapter: What Has Been Related About Seeing the Lord, Blessed and Exalted

١٦
باب مَا جَاءَ فِي رُؤْيَةِ الرَّبِّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى

Jami` at-Tirmidhi 2551

Jarir bin 'Abdullah Al-Bajali narrated: We were seated with the Prophet (s.a.w) when he looked towards the moon on the night of a full moon and said: Indeed you shall be placed before your Lord and you shall see Him as you see this moon. You will see Him without trouble. So if you are able to keep from becoming overwhelmed from prayer before the rising of the sun and before its setting, then do so. Then he recited: And glorify the praises of your Lord before the setting. Imam Tirmidhi says: This Hadith is Hasan Sahih.


Grade: Sahih

جریر بن عبداللہ بجلی رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ نبی اکرم ﷺ کے پاس بیٹھے ہوئے تھے کہ آپ نے چودہویں رات کے چاند کی طرف دیکھا اور فرمایا: ”تم لوگ اپنے رب کے سامنے پیش کئے جاؤ گے اور اسے اسی طرح دیکھو گے جیسے اس چاند کو دیکھ رہے ہو، اسے دیکھنے میں کوئی مزاحمت اور دھکم پیل نہیں ہو گی۔ اگر تم سے ہو سکے کہ سورج نکلنے سے پہلے اور اس کے ڈوبنے کے بعد کی نماز ( فجر اور مغرب ) میں مغلوب نہ ہو تو ایسا کرو، پھر آپ نے یہ آیت پڑھی: «سبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب» ”سورج نکلنے سے پہلے اور سورج ڈوبنے سے پہلے اپنے رب کی تسبیح تعریف کے ساتھ بیان کرو“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح ہے۔

Jareer bin Abdullah Bajli (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum log Nabi e Akram sallAllahu alaihi wa sallam ke pas baithe huye the ke aap ne chaudhavin raat ke chaand ki taraf dekha aur farmaya: "Tum log apne Rab ke samne pesh kiye jaoge aur use isi tarah dekho ge jaise is chaand ko dekh rahe ho, use dekhne mein koi muzahimat aur dhakam peel nahin hogi. Agar tum se ho sake ke suraj nikalne se pehle aur us ke dubne ke baad ki namaz (Fajr aur Maghrib) mein maghloob nah ho to aisa karo, phir aap ne yeh aayat parhi: «Subh bihamd Rabik qabl taloo'i sh-shams wa qabl al-ghuroob» "Suraj nikalne se pehle aur suraj dubne se pehle apne Rab ki tasbeeh tarif ke sath bayan karo" 1؎. Imam Tirmizi kehte hain: Yeh hadees hasan sahih hai.

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنَّكُمْ سَتُعْرَضُونَ عَلَى رَبِّكُمْ فَتَرَوْنَهُ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ، ‏‏‏‏‏‏لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَصَلَاةٍ قَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا ثُمَّ قَرَأَ:‏‏‏‏ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ سورة ق آية 39 ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.

Jami` at-Tirmidhi 2552

Suhaib narrated concerning His (Allah's) statement: For those who do good is the best (reward) and even more- the Prophet (s.a.w) said: When the people of Paradise enter Paradise, a caller shall call out: 'Indeed you have a promise with Allah.' They will say: 'Did he not whiten our faces, save us from the Fire, and admit us into Paradise?' They will say: 'Indeed.' Then the Veil shall be lifted. He said: So, by Allah, He did not grant them anything more beloved to them than looking at Him. Imam Tirmidhi says: 1- This Hadith has been reported only by Hammad bin Salamah as Muttasil and Marfu'. 2- Sulaiman bin Muqayrah and Hammad bin Zaid narrated this Hadith through Abdul Rahman bin Abi Layla as establishing it by their own statement.


Grade: Sahih

صہیب رضی الله عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے آیت کریمہ: «للذين أحسنوا الحسنى وزيادة» ( یونس: ۲۶ ) کے بارے میں فرمایا: ”جب جنتی جنت میں داخل ہو جائیں گے تو ایک پکارنے والا پکارے گا: اللہ سے تمہیں ایک اور چیز ملنے والی ہے، وہ کہیں گے: کیا اللہ نے ہمارے چہروں کو روشن نہیں کیا، ہمیں جہنم سے نجات نہیں دی، اور ہمیں جنت میں داخل نہیں کیا؟ وہ کہیں گے: کیوں نہیں، پھر حجاب اٹھ جائے گا“، آپ نے فرمایا: ”اللہ کی قسم! اللہ تعالیٰ نے انہیں کوئی ایسی چیز نہیں دی جو ان کے نزدیک اللہ کے دیدار سے زیادہ محبوب ہو گی“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- اس حدیث کو صرف حماد بن سلمہ نے مسند اور مرفوع کیا ہے، ۲- سلیمان بن مغیرہ اور حماد بن زید نے اس حدیث کو ثابت بنانی کے واسطہ سے عبدالرحمٰن بن ابی لیلیٰ سے ان کے اپنے قول کی حیثیت سے روایت کی ہے۔

Sahib (رضي الله تعالى عنه) se Riwayat Karte Hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Aayat-e-Kareema: «للذين أحسنوا الحسنى وزيادة» (Younus: 26) ke Bare Mein Farmaya: “Jab Jannati Jannat mein Dakhil ho Jayenge to Ek Pukarne Wala Pukarega: Allah se Tumhen Ek Aur Cheez Milne Wali Hai, Woh Kahenge: Kya Allah ne Hamare Chehro Ko Roshan Nahin Kiya, Hamein Jahannum se Nijat Nahin Di, Aur Hamein Jannat mein Dakhil Nahin Kiya? Woh Kahenge: Kyon Nahin, Phir Hijab Uthh Jayega”, Aap ne Farmaya: “Allah ki Qasam! Allah Ta’ala ne Unhen Koi Aisi Cheez Nahin Di Jo Unke Nazdeek Allah ke Didar se Zyada Mahboob Ho Gi”. Imam Tirmizi Kehte Hain: 1. Is Hadith ko Sirf Hamad bin Salma ne Musnad aur Marfoo kiya hai, 2. Sulaiman bin Mugeera aur Hamad bin Zaid ne Is Hadith ko Sabit Banane ke Wasta se Abdur Rahman bin Abi Layli se Unke Apne Qoul ki Haisiyat se Riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِهِ:‏‏‏‏ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ سورة يونس آية 26 قَالَ:‏‏‏‏ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ نَادَى مُنَادٍ إِنَّ لَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ مَوْعِدًا، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ أَلَمْ يُبَيِّضْ وُجُوهَنَا وَيُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏وَيُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ ؟ قَالُوا:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَيَنْكَشِفُ الْحِجَابُ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ مَا أَعْطَاهُمْ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَيْهِ،‏‏‏‏ قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ إِنَّمَا أَسْنَدَهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ وَرَفَعَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَرَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ‏‏‏‏‏‏وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ هَذَا الْحَدِيثَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَوْلَهُ.