42.
Chapters on Seeking Permission
٤٢-
كتاب الاستئذان والآداب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


33
Chapter: What Has Been Related About Kissing The Hand And The Feet

٣٣
باب مَا جَاءَ فِي قُبْلَةِ الْيَدِ وَالرِّجْلِ

Jami` at-Tirmidhi 2733

Safwan bin Assal narrated that a Jew said to his companion, 'accompany us to this Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم).' So, his companion said, 'do not say, ‘Prophet.’ For if he hears you (say that) then he will be very happy.' So, they went to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) to question him about nine clear signs. So he said to them, 'Do not associate anything with Allah, nor steal, nor commit unlawful intercourse, nor take a life which Allah has made prohibited, except for what is required (in the law), nor hasten to damage the reputation of one of power so that he will be killed, nor practice magic, nor consume ‘interest ( ِ بَاالر), nor falsely accuse the chaste woman, nor turn to flee on the day of the march (battlefield), and for you Jews particularly, not to violate the Sabbath.' On hearing this, they kissed his hands and his feet, and they said, 'we bear witness that you are a Prophet.' So, he (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'then what prevents you from following me?' They said, 'because Dawood (عليه السالم) supplicated to his Lord that his offspring never be devoid of Prophets, and we feared that if we follow you then the Jews will kill us.' Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. There are narrations on this topic from Yazid bin Al-Aswad, Ka’b bin Malik and Ibn Umar (رضي الله تعالى عنهم).


Grade: Da'if

صفوان بن عسال رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک یہودی نے اپنے ساتھی سے کہا: چلو اس نبی کے پاس لے چلتے ہیں۔ اس کے ساتھی نے کہا ”نبی“ نہ کہو۔ ورنہ اگر انہوں نے سن لیا تو ان کی چار آنکھیں ہو جائیں گی، پھر وہ دونوں رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے، اور آپ سے ( موسیٰ علیہ السلام کو دی گئیں ) نو کھلی ہوئی نشانیوں کے متعلق پوچھا۔ آپ نے ان سے کہا ( ۱ ) کسی کو اللہ کا شریک نہ بناؤ ( ۲ ) چوری نہ کرو ( ۳ ) زنا نہ کرو ( ۴ ) ناحق کسی کو قتل نہ کرو ( ۵ ) کسی بےگناہ کو حاکم کے سامنے نہ لے جاؤ کہ وہ اسے قتل کر دے ( ۶ ) جادو نہ کرو ( ۷ ) سود مت کھاؤ ( ۸ ) پارسا عورت پر زنا کی تہمت مت لگاؤ ( ۹ ) اور دشمن سے مقابلے کے دن پیٹھ پھیر کر بھاگنے کی کوشش نہ کرو۔ اور خاص تم یہودیوں کے لیے یہ بات ہے کہ «سبت» ( سنیچر ) کے سلسلے میں حد سے آگے نہ بڑھو، ( آپ کا جواب سن کر ) انہوں نے آپ کے ہاتھ پیر چومے اور کہا: ہم گواہی دیتے ہیں کہ آپ نبی ہیں۔ آپ نے فرمایا: ”پھر تمہیں میری پیروی کرنے سے کیا چیز روکتی ہے؟“ انہوں نے کہا: داود علیہ السلام نے اپنے رب سے دعا کی تھی کہ ان کی اولاد میں ہمیشہ کوئی نبی رہے۔ اس لیے ہم ڈرتے ہیں کہ اگر ہم نے آپ کی اتباع ( پیروی ) کی تو یہودی ہمیں مار ڈالیں گے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں یزید بن اسود، ابن عمر اور کعب بن مالک رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Safwan bin Asal (رضي الله تعالى عنه) kahte hain ki ek Yahodi ne apne sathi se kaha: chalo is Nabi ke pass le chalte hain. Iske sathi ne kaha ”Nabi“ na kaho. Warna agar unhon ne sun liya to un ki chaar aankhen ho jayengi, phir woh donon Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass aaye, aur aap se ( Musa Alaihis Salam ko di gayin ) nau khuli hui nishaniyon ke mutalliq poocha. Aap ne unse kaha ( 1 ) kisi ko Allah ka sharik na banao ( 2 ) chori na karo ( 3 ) zina na karo ( 4 ) nahaq kisi ko qatl na karo ( 5 ) kisi begunaah ko hakim ke samne na le jao ki woh use qatl kar de ( 6 ) jadu na karo ( 7 ) sud mat khao ( 8 ) parsa aurat par zina ki tohmat mat lagao ( 9 ) aur dushman se muqabale ke din peeth phair kar bhaagne ki koshish na karo. Aur khas tum Yahoodon ke liye yeh baat hai ki «Sabat» ( Sanichar ) ke silsile mein had se aage na barho, ( aap ka jawab sun kar ) unhon ne aap ke hath pair choome aur kaha: hum gawahi dete hain ki aap Nabi hain. Aap ne farmaya: ”Phir tumhen meri pairvi karne se kya cheez rokti hai?“ Unhon ne kaha: Dawood Alaihis Salam ne apne Rab se dua ki thi ki un ki aulad mein hamesha koi Nabi rahe. Is liye hum darte hain ki agar hum ne aap ki ittaba ( pairvi ) ki to Yahodi humen maar dalenge. Imam Tirmidhi kahte hain: 1- yeh hadees hasan sahih hai, 2- is bab mein Yazid bin Aswad, Ibn Umar aur Kaab bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، وَأَبُو أُسَامَةَ،‏‏‏‏ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ يَهُودِيٌّ لِصَاحِبِهِ اذْهَبْ بِنَا إِلَى هَذَا النَّبِيِّ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ صَاحِبُهُ:‏‏‏‏ لَا تَقُلْ نَبِيٌّ إِنَّهُ لَوْ سَمِعَكَ كَانَ لَهُ أَرْبَعَةُ أَعْيُنٍ، ‏‏‏‏‏‏فَأَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَاهُ عَنْ تِسْعِ آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لَهُمْ:‏‏‏‏ لَا تُشْرِكُوا بِاللَّهِ شَيْئًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَسْرِقُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَزْنُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَقْتُلُوا النَّفْسَ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلَّا بِالْحَقِّ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَمْشُوا بِبَرِيءٍ إِلَى ذِي سُلْطَانٍ لِيَقْتُلَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَسْحَرُوا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَأْكُلُوا الرِّبَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تَقْذِفُوا مُحْصَنَةً، ‏‏‏‏‏‏وَلَا تُوَلُّوا الْفِرَارَ يَوْمَ الزَّحْفِ، ‏‏‏‏‏‏وَعَلَيْكُمْ خَاصَّةً الْيَهُودَ أَنْ لَا تَعْتَدُوا فِي السَّبْتِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَقَبَّلُوا يَدَهُ وَرِجْلَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَا:‏‏‏‏ نَشْهَدُ أَنَّكَ نَبِيٌّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَمَا يَمْنَعُكُمْ أَنْ تَتَّبِعُونِي ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ إِنَّ دَاوُدَ دَعَا رَبَّهُ أَنْ لَا يَزَالَ فِي ذُرِّيَّتِهِ نَبِيٌّ وَإِنَّا نَخَافُ إِنْ تَبِعْنَاكَ أَنْ تَقْتُلَنَا الْيَهُودُ،‏‏‏‏ وفي الباب عن يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.