47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


84
Chapter: Regarding Surat "Iqra' bismi rabbika" (Surat Al-'Alaq)

٨٤
باب وَمِنْ سُورَةِ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ

Jami` at-Tirmidhi 3348

Ikrimah narrated from Ibn Abbas (رضئ هللا تعالی عنہ) regarding – [We will call out the guards (angels) of Hell (to deal with him).] (Al-Alaq - 18), that Abu Jahl said, ‘if I see Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم) praying, then I shall stomp upon his neck.’ So, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if he does, he will be visibly seized by the angels.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih Gharib.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما آیت «سندع الزبانية» ”ہم بھی جہنم کے پیادوں کو بلا لیں گے“ ( العلق: ۱۸ ) ، کی تفسیر کرتے ہوئے کہتے ہیں: ابوجہل نے کہا: اگر میں نے محمد ( ﷺ ) کو نماز پڑھتے دیکھ لیا تو اس کی گردن کو لاتوں سے روندوں گا، یہ بات آپ نے سنی تو فرمایا: ”اگر وہ ایسا کرتا تو فرشتے اسے دیکھتے ہی دبوچ لیتے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: یہ حدیث حسن صحیح غریب ہے۔

Abdul'llah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a aayat "Sand'a al-zabanıyah" "hum bhi jahannam ke payadoo ko bula lein ge" (al-'alaq: 18), ki tafseer karte huwe kahte hain: Abu Jahal ne kaha: agar main ne Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko namaz padhte dekh liya to is ki gardan ko latoo se rondoo ga, yeh baat aap ne suni to farmaaya: "agar woh aisa karta to farishte usse dekhte hi duboch lete"۔ Imam Tirmidhi kahte hain: yeh hadith hasan sahih gharib hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ‏‏‏‏‏‏سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ سورة العلق آية 18، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ أَبُو جَهْلٍ:‏‏‏‏ لَئِنْ رَأَيْتُ مُحَمَّدًا يُصَلِّي لَأَطَأَنَّ عَلَى عُنُقِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ لَوْ فَعَلَ لَأَخَذَتْهُ الْمَلَائِكَةُ عِيَانًا . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.

Jami` at-Tirmidhi 3349

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was performing Salat when Abu Jahl came to him and said, ‘have I not forbidden you from this? Have I not forbidden you froؑ this? Have I not forbidden you froؑ this?’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) turned and scolded him. So, Abu Jahl said, ‘you know that no one has more to call for assistance than ؑe.’ So, Allah revealed – [So let him call his associates, We will call out the guards (angels) of Hell (to deal with him).] (Al-Alaq: 17-18). Ibn Abbas ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘by Allah, if he had called his council, then the guards of Hell would have seized him. Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Gharib Sahih. There is something on this topic from Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه).


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نماز پڑھ رہے تھے کہ ابوجہل آ گیا، اس نے کہا: میں نے تمہیں اس ( نماز ) سے منع نہیں کیا تھا؟ کیا میں نے تجھے اس ( نماز ) سے منع نہیں کیا تھا؟ نبی اکرم ﷺ نے نماز سے سلام پھیرا اور اسے ڈانٹا، ابوجہل نے کہا: تجھے خوب اچھی طرح معلوم ہے کہ مجھ سے زیادہ کسی کے ہم نشیں نہیں ہیں، اس پر اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی «فليدع ناديه سندع الزبانية» ”اپنے ہم نشینوں کو بلا کر دیکھ لے، ہم جہنم کے فرشتوں کو بلا لیتے ہیں“ ( العلق: ۱۷-۱۸ ) ، ابن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں: قسم اللہ کی! اگر وہ اپنے ہم نشینوں کو بلا لیتا تو عذاب پر متعین اللہ کے فرشتے اسے دھر دبوچتے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن غریب صحیح ہے، ۲- اس باب میں ابوہریرہ رضی الله عنہ سے بھی روایت ہے۔

Abdul'allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz parh rahe the ke Abu Jahl aa gaya, usne kaha: maine tumhen is (namaz) se mana nahi kiya tha? kya maine tujhe is (namaz) se mana nahi kiya tha? Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne namaz se salam phera aur usse dantta, Abu Jahl ne kaha: tujhe khoob achhi tarah maloom hai ke mujh se zyada kisi ke hum nishin nahi hain, is par Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmayi «Flidu nadiya sinda'ul zabaniya» "Apne hum nishino ko bula kar dekh le, hum jahannam ke farishton ko bula lete hain" (al-Alaq: 17-18), Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain: qasam Allah ki! agar woh apne hum nishino ko bula leta to azab par mutayyin Allah ke farishte use dhar dabochte. Imam Tirmidhi kehte hain: 1- yeh hadees hasan gharib sahih hai, 2- is bab mein Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se bhi riwayat hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، ‏‏‏‏‏‏فَجَاءَ أَبُو جَهْلٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ أَلَمْ أَنْهَكَ عَنْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏أَلَمْ أَنْهَكَ عَنْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏أَلَمْ أَنْهَكَ عَنْ هَذَا، ‏‏‏‏‏‏فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَزَبَرَهُ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ:‏‏‏‏ إِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا بِهَا نَادٍ أَكْثَرُ مِنِّي فَأَنْزَلَ اللَّهُ:‏‏‏‏ فَلْيَدْعُ نَادِيَهُ ‏‏‏‏ 17 ‏‏‏‏ سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ ‏‏‏‏ 18 ‏‏‏‏ سورة العلق آية 17-18، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:‏‏‏‏ فَوَاللَّهِ لَوْ دَعَا نَادِيَهُ لَأَخَذَتْهُ زَبَانِيَةُ اللَّهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏وَفِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ.