10.
The Book on Jana''iz (Funerals)
١٠-
كتاب الجنائز عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
61
Chapter: What Has Been Related About Women Visiting Graves
٦١
باب مَا جَاءَ فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ لِلنِّسَاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘abd al-lah bn abī mulaykah | Abdullah bin Abi Mulaykah Al-Qurashi | Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘īsá bn yūnus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
al-ḥusayn bn ḥuraythin | Al-Husayn ibn Harith al-Khuza'i | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةُ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ | عبد الله بن أبي مليكة القرشي | ثقة |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ | الحسين بن حريث الخزاعي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 1055
Abdullah bin Abi Mulaikah narrated that Abdur-Rahman bin Abi Bakr died in Al-Hubshi. He said that he was carried to Makkah to be buried there. So when Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) arrived she went to the grave of Abdur-Rahman bin Abi Bakr and she said, “We were like two drinking companions of Jadhimah for such a long time that they would say, ‘they will never part’' So when we were separated it was as if I and Malik, due to the length of unity, never spent a night together.” Then she said, “By Allah! Had I been present, you would not have been buried except where you died, and if I had attended (the burial) I would not be visiting you.”
Grade: Da'if
عبداللہ بن ابی ملیکہ کہتے ہیں کہ عبدالرحمٰن بن ابی بکر حبشہ میں وفات پا گئے تو انہیں مکہ لا کر دفن کیا گیا، جب ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا ( مکہ ) آئیں تو عبدالرحمٰن بن ابی بکر رضی الله عنہ کی قبر پر آ کر انہوں نے یہ اشعار پڑھے۔ «وكنا كندماني جذيمة حقبة من الدهر حتى قيل لن يتصدعا فلما تفرقنا كأني ومالكا لطول اجتماع لم نبت ليلة معا» ”ہم دونوں ایک عرصے تک ایک ساتھ ایسے رہے تھے جیسے بادشاہ جزیمہ کے دو ہم نشین، یہاں تک کہ یہ کہا جانے لگا کہ یہ دونوں کبھی ایک دوسرے سے جدا نہ ہوں گے۔ پھر جب ہم جدا ہوئے تو مدت دراز تک ایک ساتھ رہنے کے باوجود ایسا لگنے لگا گویا میں اور مالک ایک رات بھی کبھی ایک ساتھ نہ رہے ہوں“۔ پھر کہا: اللہ کی قسم! اگر میں تمہارے پاس موجود ہوتی تو تجھے وہیں دفن کیا جاتا جہاں تیرا انتقال ہوا اور اگر میں حاضر رہی ہوتی تو تیری زیارت کو نہ آتی۔
Abdullah bin Abi Malika kahte hain ke Abdur Rahman bin Abi Bakr Habsha mein wafaat pa gaye to unhen Makkah la kar dafan kya gaya, jab Umm ul Momineen Aisha Radi Allahu Anha (Makkah) aayin to Abdur Rahman bin Abi Bakr Radi Allahu Anhu ki qabar par aa kar unhon ne ye ashaar padhe. «Wakunna kandamani jadimatu haqbatun min-al dahri hatta qila lan yatassada’a falamma tafarraqna ka’anni wa Malikan lituli ijtima’in lam nabit lailatan ma’a» ”Hum donon aik arse tak aik sath aise rahe the jaise badshah Jazima ke do hum nashi, yahan tak ke ye kaha jane laga ke ye donon kabhi aik dusre se juda na hon ge. Phir jab hum juda huye to muddat daraz tak aik sath rehne ke bawajood aisa lagne laga goya main aur Malik aik raat bhi kabhi aik sath na rahe hon”. Phir kaha: Allah ki qasam! Agar main tumhare pass mojood hoti to tujhe wahin dafan kya jata jahan tera inteqal hua aur agar main hazir rahi hoti to teri ziyarat ko na aati.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ: تُوُفِّيَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ بالحبْشِيَّ، قَالَ: فَحُمِلَ إِلَى مَكَّةَ، فَدُفِنَ فِيهَا، فَلَمَّا قَدِمَتْ عَائِشَةُ، أَتَتْ قَبْرَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، فَقَالَتْ: وَكُنَّا كَنَدْمَانَيْ جَذِيمَةَ حِقْبَةً مِنَ الدَّهْرِ حَتَّى قِيلَ لَنْ يَتَصَدَّعَا فَلَمَّا تَفَرَّقْنَا كَأَنِّي وَمَالِكًا لِطُولِ اجْتِمَاعٍ لَمْ نَبِتْ لَيْلَةً مَعَا ثُمَّ قَالَتْ: وَاللَّهِ لَوْ حَضَرْتُكَ مَا دُفِنْتَ إِلَّا حَيْثُ مُتَّ، وَلَوْ شَهِدْتُكَ مَا زُرْتُكَ .