15.
The Chapters On Judgements From The Messenger of Allah
١٥-
كتاب الأحكام عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
39
Chapter: What Has Been Related About Land Reserves
٣٩
باب مَا جَاءَ فِي الْقَطَائِعِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abyaḍ bn ḥammālin | Abyad bin Hammal al-Maribi | Companion |
sumayrin | Shamir ibn Abd al-Madan al-Yamani | Accepted |
sumay bn qaysin | Sumay bin Qays al-Yamani | Unknown |
thumāmah bn sharāḥīl | Thamama ibn Shurahil al-Yamani | Trustworthy, good in Hadith |
abī | Yahya ibn Qays al-Himyari | Trustworthy |
muḥammad bn yaḥyá bn qaysin al-ma’ribī | Muhammad ibn Yahya al-Saba'i | Acceptable |
muḥammad bn yaḥyá bn qaysin al-ma’ribī | Muhammad ibn Yahya al-Saba'i | Acceptable |
liqutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
ibn abī ‘umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ | أبيض بن حمال المأربي | صحابي |
سُمَيْرٍ | شمير بن عبد المدان اليماني | مقبول |
سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ | سمي بن قيس اليماني | مجهول الحال |
ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ | ثمامة بن شراحيل اليماني | صدوق حسن الحديث |
أَبِي | يحيى بن قيس الحميري | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرِبِيُّ | محمد بن يحيى السبئي | مقبول |
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرِبِيُّ | محمد بن يحيى السبئي | مقبول |
لِقُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
ابْنِ أَبِي عُمَرَ | محمد بن أبي عمر العدني | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 1380
Shumair narrated that Abyad bin Hammal (رضي الله تعالى عنه) visited the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) who asked him to set aside a reserve of salt (a mine). So, he reserved it for him. As he was turning away, a man in the gathering said, ‘do you know what you reserved for him? You merely reserved stagnant water for him.’ Shumair said, so he left him. He (Shumair) said, ‘so he asked him the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) about making a private pasture of Arak (a type of tree).’ He said, ‘as long as it is not harmed by the hooves of the camels.’ Imam Tirmidhi said, I recited this Hadith before Qutaibah and he said, ‘yes’. There is another chain for this Hadith with similar meaning. There are narrations on this topic from Wa'il and Asma' bint Abu Bakr (رضي الله تعالى عنها). The Hadith of Abyad bin Hammal is a Hasan Gharib Hadith. This is acted upon according to the people of knowledge among the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and others regarding reserved land. They thought that it was allowed for the Imam (ruler) to reserve land for whomever he saw it fit.
Grade: Sahih
ابیض بن حمال رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے اور آپ سے جاگیر میں نمک کی کان مانگی تو آپ نے انہیں دے دی، لیکن جب وہ پیٹھ پھیر کر واپس جانے لگے تو مجلس میں موجود ایک آدمی نے عرض کیا: جانتے ہیں کہ آپ نے جاگیر میں اسے کیا دیا ہے؟ آپ نے اسے جاگیر میں ایسا پانی دیا ہے جو کبھی بند نہیں ہوتا ہے۔ ( اس سے برابر نمک نکلتا رہے گا ) تو آپ نے اس سے اسے واپس لے لیا، اس نے آپ سے پوچھا: پیلو کے درختوں کی کون سی جگہ ( بطور رمنہ ) گھیری جائے؟ آپ نے فرمایا: ”جس زمین تک اونٹوں کے پاؤں نہ پہنچے“ ( جو آبادی اور چراگاہ سے کافی دور ہوں ) ۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- ابیض کی حدیث غریب ہے، ۲- میں نے قتیبہ سے پوچھا کیا آپ سے محمد بن یحییٰ بن قیس ماربی نے یہ حدیث بیان کی تو انہوں نے اقرار کیا اور کہا: ہاں -
Abiض bin Hamal Radi Allahu anhu kehte hain ke woh Rasool Allah Sallallahu alayhi wa sallam ke paas aaye aur aap se jaagir mein namak ki kaan maangi to aap ne unhein de di, lekin jab woh peeth phir kar wapis jaane lage to majlis mein maujood ek aadmi ne arz kiya: Jaante hain ke aap ne jaagir mein ise kya diya hai? Aap ne ise jaagir mein aisa pani diya hai jo kabhi band nahin hota. (Is se barabar namak nikalta rahega) to aap ne is se ise wapis le liya, is ne aap se poocha: Pailo ke darakhton ki kaun si jagah (batour rumna) giri jaaye? Aap ne farmaya: "Jis zameen tak oonthon ke paon nahin pahunche" (Jo abaadi aur charagaah se kaafi door hon) . Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Abiض ki hadith gharib hai, 2. Maine Qatiba se poocha kya aap se Muhammad bin Yahya bin Qais Marbi ne yeh hadith bayan ki to unhon ne iqrar kiya aur kaha: Haan -
قَالَ: قُلْتُ لِقُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ: حَدَّثَكُمْ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ قَيْسٍ الْمَأْرِبِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ، عَنْ سُمَيِّ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سُمَيْرٍ، عَنْ أَبْيَضَ بْنِ حَمَّالٍ، أَنَّهُ وَفَدَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَقْطَعَهُ الْمِلْحَ، فَقَطَعَ لَهُ، فَلَمَّا أَنْ وَلَّى قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمَجْلِسِ: أَتَدْرِي مَا قَطَعْتَ لَهُ، إِنَّمَا قَطَعْتَ لَهُ الْمَاءَ الْعِدَّ، قَالَ: فَانْتَزَعَهُ مِنْهُ، قَالَ: وَسَأَلَهُ عَمَّا يُحْمَى مِنَ الْأَرَاكِ، قَالَ: مَا لَمْ تَنَلْهُ خِفَافُ الْإِبِلِ ، فَأَقَرَّ بِهِ قُتَيْبَةُ، وَقَالَ: نَعَمْ. حَدَّثَنَا ابْنِ أَبِي عُمَرَ.