27.
Chapters on Righteousness And Maintaining Good Relations With Relatives
٢٧-
كتاب البر والصلة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم


29
Chapter: What Has Been Related About Treating The Servant Well

٢٩
باب مَا جَاءَ فِي الإِحْسَانِ إِلَى الْخَدَمِ

NameFameRank
abī dharrin Abu Dharr al-Ghifari Companion
al-ma‘rūr bn suwaydin Al-Marur ibn Suwayd al-Asadi Trustworthy
wāṣilin Wasil ibn Hayaan Al-Ahdab Trustworthy, Firm
sufyān Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
‘abd al-raḥman bn mahdīyin Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith
muḥammad bn bashshārin Muhammad ibn Bashshar al-Abdi Trustworthy Hadith Scholar

Jami` at-Tirmidhi 1945

Abu Dharr (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, Allah has made some of your brothers as slaves under your care. So, whoever has his brother under his care, then let him feed him from his food, and let him clothe him from his clothes. And do not give him a duty that he cannot bear, and if you give him a duty he cannot bear, then assist him with it.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith Hasan Sahih. There are narrations on this topic from Ummul Momineen Umm Salama, Ali, Ibn Umar and Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنهم).


Grade: Sahih

ابوذر رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تمہارے خادم تمہارے بھائی ہیں، اللہ تعالیٰ نے ان کو تمہارے زیر دست کر دیا ہے، لہٰذا جس کے تحت میں اس کا بھائی ( خادم ) ہو، وہ اسے اپنے کھانے میں سے کھلائے، اپنے کپڑوں میں سے پہنائے اور اسے کسی ایسے کام کا مکلف نہ بنائے جو اسے عاجز کر دے، اور اگر اسے کسی ایسے کام کا مکلف بناتا ہے، جو اسے عاجز کر دے تو اس کی مدد کرے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں علی، ام سلمہ، ابن عمر اور ابوہریرہ رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں۔

Abuzar (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tumhare khadim tumhare bhaai hain, Allah Ta'ala ne un ko tumhare zeer-e-dast kar diya hai, lehaza jis ke tahat mein us ka bhaai (khadim) ho, woh usse apne khane mein se khillaye, apne kapron mein se pehnaye aur usse kisi aise kaam ka mukallif na banaye jo usse ajiz kar de, aur agar usse kisi aise kaam ka mukallif banata hai, jo usse ajiz kar de to us ki madad kare"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1- yeh hadees hasan sahih hai, 2- is baab mein Ali, Umm-e-Salma, Ibn-e-Umar aur Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aayi hain.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِخْوَانُكُمْ جَعَلَهُمُ اللَّهُ فِتْيَةً تَحْتَ أَيْدِيكُمْ، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ كَانَ أَخُوهُ تَحْتَ يَدِهِ فَلْيُطْعِمْهُ مِنْ طَعَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلْيُلْبِسْهُ مِنْ لِبَاسِهِ، ‏‏‏‏‏‏وَلَا يُكَلِّفْهُ مَا يَغْلِبُهُ، ‏‏‏‏‏‏فَإِنْ كَلَّفَهُ مَا يَغْلِبُهُ فَلْيُعِنْهُ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏وَأُمِّ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنِ عُمَرَ، ‏‏‏‏‏‏وَأَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ.