2.
The Book on Salat (Prayer)
٢-
كتاب الصلاة


110
Chapter: Something else about that

١١٠
باب مِنْهُ

Jami` at-Tirmidhi 304

Muhammad bin Amr bin Ata' narrated from Abu Humaid As-Saidi : he (Muhammad) said : "I heard him saying - while he was among ten of the Companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), one of whom was Abu Qatadah bin Ribi (رضي الله تعالى عنه) - 'I am the most knowledgeable among you of the Salah of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).' They said : 'You did not precede us in his companionship, nor were you in his company more than us.' He said : 'Even still.' They said : 'Go ahead.' So he said : 'When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stood for Salah he would stand with his back straight and raise his hands until they were at the level of his shoulder. Then he would say - ُ َّاللَّ ُأَكْبَر [Allah is Most Great] and bow. Then he would straighten (his back) so that he would not lower his head, nor raise it, and he placed his hands on his knees. Then he said - Imam Tirmidhi said this Hadith is Hasan Sahih. The meaning of : 'and he raised his hands when he stood from the two prostrations' is when he stood from two Rak'a.


Grade: Sahih

محمد بن عمرو بن عطاء کہتے ہیں کہ انہوں نے ابو حمید ساعدی رضی الله عنہ کو کہتے ہیں سنا ( جب ) صحابہ کرام میں سے دس لوگوں کے ساتھ تھے، ان میں سے ایک ابوقتادہ بن ربعی تھے، ابوحمید رضی الله عنہ کہہ رہے تھے کہ میں تم میں رسول اللہ صلی الله علیہ وسلم کی نماز کا سب سے زیادہ جانکار ہوں، تو لوگوں نے کہا کہ تمہیں نہ تو ہم سے پہلے صحبت رسول میسر ہوئی اور نہ ہی تم ہم سے زیادہ نبی اکرم صلی الله علیہ وسلم کے پاس آتے جاتے تھے؟ تو انہوں نے کہا: ہاں یہ ٹھیک ہے ( لیکن مجھے رسول اللہ صلی الله علیہ وسلم کا طریقہ نماز زیادہ یاد ہے ) اس پر لوگوں نے کہا ( اگر تم زیادہ جانتے ہو ) تو پیش کرو، تو انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی الله علیہ وسلم جب نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو بالکل سیدھے کھڑے ہو جاتے اور اپنے دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ انہیں اپنے دونوں مونڈھوں کے مقابل میں لے جاتے، پھر جب رکوع کا ارادہ کرتے تو اپنے دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ انہیں اپنے دونوں مونڈھوں کے مقابل میں لے جاتے، پھر «الله أكبر» کہتے اور رکوع کرتے اور بالکل سیدھے ہو جاتے، نہ اپنا سر بالکل نیچے جھکاتے اور نہ اوپر ہی اٹھائے رکھتے اور اپنے دونوں ہاتھ اپنے دونوں گھٹنوں پر رکھتے، پھر «سمع الله لمن حمده» کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ اٹھاتے ( یعنی رفع یدین کرتے ) اور سیدھے کھڑے ہو جاتے یہاں تک کہ جسم کی ہر ایک ہڈی سیدھی ہو کر اپنی جگہ پر لوٹ آتی پھر سجدہ کرنے کے لیے زمین کی طرف جھکتے، پھر «الله أكبر» کہتے اور اپنے بازوؤں کو اپنی دونوں بغل سے جدا رکھتے، اور اپنے پیروں کی انگلیاں کھلی رکھتے، پھر اپنا بایاں پیر موڑتے اور اس پر بیٹھتے اور سیدھے ہو جاتے یہاں تک کہ ہر ہڈی اپنی جگہ پر لوٹ آتی، اور آپ اٹھتے اور دوسری رکعت میں بھی اسی طرح کرتے یہاں تک کہ دوسری رکعت سے جب ( تیسری رکعت کے لیے ) اٹھتے تو «الله أكبر» کہتے اور اپنے دونوں ہاتھ اٹھاتے یہاں تک کہ انہیں اپنے دونوں مونڈھوں کے مقابل میں کرتے جیسے اس وقت کیا تھا جب آپ نے نماز شروع کی تھی، پھر اسی طرح کرتے یہاں تک کہ جب وہ رکعت ہوتی جس میں نماز ختم ہو رہی ہو تو اپنا بایاں پیر مؤخر کرتے یعنی اسے داہنی طرف دائیں پیر کے نیچے سے نکال لیتے اور سرین پر بیٹھتے، پھر سلام پھیرتے۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اور ان کے قول «رفع يديه إذا قام من السجدتين» ”دونوں سجدوں سے کھڑے ہوتے وقت اپنے دونوں ہاتھ اٹھاتے“ کا مطلب ہے کہ جب دو رکعتوں کے بعد ( تیسری رکعت کے لیے ) کھڑے ہوتے۔

Muhammad bin Amr bin Ataah kehte hain ke unhon ne Abu Hamid Sa'adi (رضي الله تعالى عنه) ko kehte suna (jab) sahaabah-e-kuram mein se das logoon ke sath the, in mein se ek Abu Qutadah bin Rabi' the, Abu Hamid (رضي الله تعالى عنه) keh rahe the ke main tum mein Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki namaz ka sab se zyada jaankaar hoon, to logoon ne kaha ke tumhein na to hum se pehle suhbat Rasool mysar hoi aur na hi tum hum se zyada Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas aaate jaate the? To unhon ne kaha: Haan ye theek hai (lekin mujhe Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka tariqa namaz zyada yaad hai) is par logoon ne kaha (agar tum zyada jaante ho) to pesh karo, to unhon ne kaha: Rasool-ullah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab namaz ke liye khare hote to bilkul seedhe khare ho jaate aur apne donon hath uthate yehan tak ke unhein apne donon mondhon ke muqabil mein le jaate, phir jab rukoo' ka irada karte to apne donon hath uthate yehan tak ke unhein apne donon mondhon ke muqabil mein le jaate, phir «Allahu Akbar» kehte aur rukoo' karte aur bilkul seedhe ho jaate, na apna sir bilkul neeche jhukate aur na upar hi uthaye rakhte aur apne donon hath apne donon ghatnon per rakhte, phir «Sama'a Allahu liman hamida» kehte aur apne donon hath uthate (yani raf'a yadain karte) aur seedhe khare ho jaate yehan tak ke jism ki har ek haddi seedhi ho kar apni jagah per laut aaati phir sajda karne ke liye zameen ki taraf jhukte, phir «Allahu Akbar» kehte aur apne baazoon ko apne donon baghlon se juda rakhte, aur apne pairon ki angliyan khuli rakhte, phir apna bayaan pair modte aur is par baithte aur seedhe ho jaate yehan tak ke har haddi apni jagah per laut aaati, aur aap uthte aur doosri rak'at mein bhi isi tarah karte yehan tak ke doosri rak'at se jab (teesri rak'at ke liye) uthte to «Allahu Akbar» kehte aur apne donon hath uthate yehan tak ke unhein apne donon mondhon ke muqabil mein karte jaise us waqt kiya tha jab aap ne namaz shuru ki thi, phir isi tarah karte yehan tak ke jab woh rak'at hoti jis mein namaz khatam ho rahi ho to apna bayaan pair mokhkhar karte yani usse dahni taraf daayen pair ke neeche se nikaal lete aur sarin per baithte, phir salam phirte. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. Yeh hadeeth hasan sahih hai, 2. Aur un ke qoul «rafa yadahi iza qama min al-sajdatain» “donon sajdon se khare hote waqt apne donon hath uthate” ka matlab hai ke jab do rak'aton ke baad (teesri rak'at ke liye) khare hote.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُهُ وَهُوَ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَحَدُهُمْ أَبُو قَتَادَةَ بْنُ رِبْعِيٍّ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ مَا كُنْتَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً وَلَا أَكْثَرَنَا لَهُ إِتْيَانًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالُوا:‏‏‏‏ فَاعْرِضْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ اعْتَدَلَ قَائِمًا وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏وَرَكَعَ ثُمَّ اعْتَدَلَ فَلَمْ يُصَوِّبْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُقْنِعْ، ‏‏‏‏‏‏وَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى رُكْبَتَيْهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، ‏‏‏‏‏‏وَرَفَعَ يَدَيْهِ وَاعْتَدَلَ حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَهْوَى إِلَى الْأَرْضِ سَاجِدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَافَى عَضُدَيْهِ عَنْ إِبْطَيْهِ وَفَتَخَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ ثَنَى رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ عَلَيْهَا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اعْتَدَلَ حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَهْوَى سَاجِدًا، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ ثَنَى رِجْلَهُ وَقَعَدَ وَاعْتَدَلَ حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ فِي مَوْضِعِهِ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ نَهَضَ ثُمَّ صَنَعَ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ كَمَا صَنَعَ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ صَنَعَ كَذَلِكَ حَتَّى كَانَتِ الرَّكْعَةُ الَّتِي تَنْقَضِي فِيهَا صَلَاتُهُ أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى، ‏‏‏‏‏‏وَقَعَدَ عَلَى شِقِّهِ مُتَوَرِّكًا ثُمَّ سَلَّمَ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ إِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ يَعْنِي قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ