47.
Chapters on Tafsir
٤٧-
كتاب تفسير القرآن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
39
Chapter: Regarding Surat Sad
٣٩
باب وَمِنْ سُورَةِ ص
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
mālik bn yakhāmir al-saksakī | Malik ibn Ukhaymer al-Yamami | Veteran |
‘abd al-raḥman bn ‘āyishin al-ḥaḍramī | Abdul Rahman bin Aish Al-Hadhrami | Disputed Companionship |
abī sallāmin | Mumtar the Black Abyssinian | Trustworthy transmitter |
zayd bn sallām | Zayd ibn Salam al-Habashi | Trustworthy |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
jahḍam bn ‘abd al-lah | Jahdam ibn Abdullah al-Yamami | Trustworthy |
mu‘ādh bn hāni’in abū hāni’in al-yashkurī | Mu'adh ibn Hanni al-Qaysi | Trustworthy |
muḥammad bn bashshārin | Muhammad ibn Bashshar al-Abdi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ السَّكْسَكِيِّ | مالك بن أخيمر اليمامي | مخضرم |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَايِشٍ الْحَضْرَمِيِّ | عبد الرحمن بن عائش الحضرمي | مختلف في صحبته |
أَبِي سَلَّامٍ | ممطور الأسود الحبشي | ثقة يرسل |
زَيْدِ بْنِ سَلَّامِ | زيد بن سلام الحبشي | ثقة |
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
جَهْضَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | جهضم بن عبد الله اليمامي | ثقة |
مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ أَبُو هَانِئٍ الْيَشْكُرِيُّ | معاذ بن هانئ القيسي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
Jami` at-Tirmidhi 3235
Mu'adh bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) narrated that one morning, the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was prevented from coming to us for Salat As-Subh, until we were just about to look for the eye of the sun (meaning sunrise). Then he came out quickly, had the Salat prepared for. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) performed the Salat, and he performed his Salat in a relatively quick manner. When he said the Salam, he called aloud with his voice saying to us, 'stay in your rows as you are.' Then he turned coming near to us, then he said, 'I am going to narrate to you what kept me from you this morning. I got up during the night, I performed Wudu and prayed as much as I was able to, and I dozed off during my Salat, and fell deep asleep. Then I saw my Lord, Blessed and Most High, in the best of appearances. He said, 'O Muhammad ( صلى الله عليه وآله وسلم), I said, 'my Lord here I am my Lord. He said, 'shat is it that the most exalted group busy themselves with?' I said: 'I do not know Lord.' And He said it three times." He said: "So I saw Him place His Palm between my shoulders, and I sensed the coolness of His Fingertips between my breasts. Then everything was disclosed for me, and I became aware. So, He said, 'O Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم), I said, 'here I am my Lord!' He said, 'what is it that the most exalted group busy themselves with?' I said, 'In the acts that atone.' He said, 'and what are they?' I said, 'the footsteps to the congregation, the gatherings in the Masajid after the Salat, Isbagh Al-Wudu during difficulties.' He said, 'then what else?' I said, 'feeding others, being lenient in speech, and Salat during the night while the people are sleeping.' He said, 'Ask.' I said, 'O Allah! I ask of you the doing of the good deeds, avoiding the evil deeds, loving the poor, and that You forgive me, and have mercy upon me. And when You have willed Fitnah in the people, then take me out of it. And I ask You for Your love, the love of whomever You love, and the of the deeds that bring one nearer to Your love.' The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘indeed it is true, so study it and learn it.’ Imam Tirmidhi said, this Hadith is Hasan Sahih. I asked Muhammad bin Isma'i1 (Al-Bukhari) about this Hadith, he said, this Hadith is Hasan Sahih, and he said, this Hadith is more correct than the narration of Al-Walid bin Muslim, from 'Abdur Rahman bin Yazid bin Jabir. He said, Khalid bin Al-Lajlaj narrated to us, Abdur Rahmãn bin A'ish Al-Hadrami narrated to me. He said, 'the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, and he mentioned the Hadith, but this is not preserved. This is how Al-Walid bin Muslim mentioned it in his narration, ‘from Abdur Rahmãn bin Aa’ish who said, 'I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). And Bishr bin Bakr reported this Hadith from Abdur Rahman bin Yazid bin Jabir, with this chain, from Abdur Rahmän bin A’ish from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم). And this is more correct. And Abdur Rahman bin A’ish did not hear from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم).
Grade: Sahih
معاذ بن جبل رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ ایک صبح رسول اللہ ﷺ نے ہمیں نماز پڑھانے سے روکے رکھا، یہاں تک کہ قریب تھا کہ ہم سورج کی ٹکیہ کو دیکھ لیں، پھر آپ تیزی سے ( حجرہ سے ) باہر تشریف لائے، لوگوں کو نماز کھڑی کرنے کے لیے بلایا، آپ نے نماز پڑھائی، اور نماز مختصر کی، پھر جب آپ نے سلام پھیرا تو آواز دے کر لوگوں کو ( اپنے قریب ) بلایا، فرمایا: اپنی اپنی جگہ پر بیٹھ جاؤ، پھر آپ ہماری طرف متوجہ ہوئے، آپ نے فرمایا: ”میں آپ حضرات کو بتاؤں گا کہ فجر میں بروقت مجھے تم لوگوں کے پاس مسجد میں پہنچنے سے کس چیز نے روک لیا، میں رات میں اٹھا، وضو کیا، ( تہجد کی ) نماز پڑھی جتنی بھی میرے نام لکھی گئی تھی، پھر میں نماز میں اونگھنے لگا یہاں تک کہ مجھے گہری نیند آ گئی، اچانک کیا دیکھتا ہوں کہ میں اپنے بزرگ و برتر رب کے ساتھ ہوں وہ بہتر صورت و شکل میں ہے، اس نے کہا: اے محمد! میں نے کہا: میرے رب! میں حاضر ہوں، اس نے کہا: «ملا ٔ الأعلى» ( فرشتوں کی اونچے مرتبے والی جماعت ) کس بات پر جھگڑ رہی ہے؟ میں نے عرض کیا: رب کریم میں نہیں جانتا، اللہ تعالیٰ نے یہ بات تین بار پوچھی، آپ نے فرمایا: میں نے اللہ ذوالجلال کو دیکھا کہ اس نے اپنا ہاتھ میرے دونوں کندھوں کے درمیان رکھا یہاں تک کہ میں نے اس کی انگلیوں کی ٹھنڈک اپنے سینے کے اندر محسوس کی، ہر چیز میرے سامنے روشن ہو کر آ گئی، اور میں جان گیا ( اور پہچان گیا ) پھر اللہ عزوجل نے فرمایا: اے محمد! میں نے کہا: رب! میں حاضر ہوں، اس نے کہا: «ملا ٔ الأعلى» کے فرشتے کس بات پر جھگڑ رہے ہیں؟ میں نے کہا: «کفارات» کے بارے میں، اس نے پوچھا: وہ کیا ہیں؟ میں نے کہا: نماز باجماعت کے لیے پیروں سے چل کر جانا، نماز کے بعد مسجد میں بیٹھ کر ( دوسری نماز کے انتظار میں ) رہنا، ناگواری کے وقت بھی مکمل وضو کرنا، اس نے پوچھا: پھر کس چیز کے بارے میں ( بحث کر رہے ہیں ) ؟ میں نے کہا: ( محتاجوں اور ضرورت مندوں کو ) کھانا کھلانے کے بارے میں، نرم بات چیت میں، جب لوگ سو رہے ہوں اس وقت اٹھ کر نماز پڑھنے کے بارے میں، رب کریم نے فرمایا: مانگو ( اور مانگتے وقت کہو ) کہو: «اللهم إني أسألك فعل الخيرات وترك المنكرات وحب المساكين وأن تغفر لي وترحمني وإذا أردت فتنة قوم فتوفني غير مفتون أسألك حبك وحب من يحبك وحب عمل يقرب إلى حبك» ”اے اللہ! میں تجھ سے بھلے کاموں کے کرنے اور منکرات ( ناپسندیدہ کاموں ) سے بچنے کی توفیق طلب کرتا ہوں، اور مساکین سے محبت کرنا چاہتا ہوں، اور چاہتا ہوں کہ مجھے معاف کر دے اور مجھ پر رحم فرما، اور جب تو کسی قوم کو آزمائش میں ڈالنا چاہے، تو مجھے تو فتنہ میں ڈالنے سے پہلے موت دیدے، میں تجھ سے اور اس شخص سے جو تجھ سے محبت کرتا ہو، محبت کرنے کی توفیق طلب کرتا ہوں، اور تجھ سے ایسے کام کرنے کی توفیق چاہتا ہوں جو کام تیری محبت کے حصول کا سبب بنے“، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”یہ حق ہے، اسے پڑھو یاد کرو اور دوسروں کو پڑھاؤ سکھاؤ“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- میں نے محمد بن اسماعیل بخاری سے اس حدیث کے بارے میں پوچھا تو انہوں نے کہا کہ یہ حدیث حسن صحیح ہے، اور یہ بھی کہا کہ یہ حدیث ولید بن مسلم کی اس حدیث سے زیادہ صحیح ہے جسے وہ عبدالرحمٰن بن یزید بن جابر سے روایت کرتے ہیں، کہتے ہیں: ہم سے بیان کیا خالد بن لجلاج نے، وہ کہتے ہیں: مجھ سے بیان کیا عبدالرحمٰن بن عائش حضرمی نے، وہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آگے یہی حدیث بیان کی، اور یہ غیر محفوظ ہے، ولید نے اسی طرح اپنی حدیث میں جسے انہوں نے عبدالرحمٰن بن عائش سے روایت کیا ہے ذکر کیا ہے، وہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، جبکہ بشر بن بکر نے، روایت کیا عبدالرحمٰن بن یزید بن جابر سے، یہ حدیث اسی سند کے ساتھ، انہوں نے روایت کیا، عبدالرحمٰن بن عائش سے اور عبدالرحمٰن نے نبی اکرم ﷺ سے ( بلفظ «عن» اور یہ زیادہ صحیح ہے، کیونکہ عبدالرحمٰن بن عائش نے نبی اکرم ﷺ سے نہیں سنا ہے۔
Mu'az bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik subh Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen namaz padhane se rok rakha, yahaan tak ke qareeb tha ke hum suraj ki takiya ko dekh lein, phir aap tez se ( hajarah se ) bahir tasreef laye, logoon ko namaz khadi karne ke liye bulaya, aap ne namaz padhai, aur namaz mukhtasar ki, phir jab aap ne salam phira to aawaz de kar logoon ko ( apne qareeb ) bulaya, farmaya: apni apni jagah par beith jao, phir aap hamari taraf mutawwajah hue, aap ne farmaya: "main aap hazrat ko bataoon ga ke fajr mein barwaqt mujhe tum logoon ke pass masjid mein pahunchne se kis cheez ne rok liya, main raat mein utha, wazu kiya, ( tahajud ki ) namaz padhi jitni bhi mere naam likhi gai thi, phir main namaz mein ounghne laga yahaan tak ke mujhe geheri neend aa gai, achanak kya dekhta hoon ke main apne buzurg o bartar rab ke saath hoon woh behtar surat o shakal mein hai, usne kaha: ae Muhammad! main ne kaha: mere rab! main hazir hoon, usne kaha: «Mla' al-aala» ( farishtoon ki unche martaba wali jamaat ) kis baat par jhagar rahi hai? main ne arz kiya: rab kareem main nahin jaanta, Allah ta'ala ne yeh baat teen bar pocchi, aap ne farmaya: main ne Allah dhuljalal ko dekha ke usne apna haath mere dono kandhon ke darmiyaan rakha yahaan tak ke main ne us ki ungliyon ki thandak apne sine ke andar mahsus ki, har cheez mere samne roshan ho kar aa gai, aur main jaan gaya ( aur pahchan gaya ) phir Allah 'azza wa jal ne farmaya: ae Muhammad! main ne kaha: rab! main hazir hoon, usne kaha: «Mla' al-aala» ke farishte kis baat par jhagar rahe hain? main ne kaha: «kafarat» ke baare mein, usne poocha: woh kya hain? main ne kaha: namaz bajamaat ke liye pairoon se chal kar jaana, namaz ke baad masjid mein beith kar ( doosri namaz ke intezaar mein ) rehna, nagawari ke waqt bhi mukaml wazu karna, usne poocha: phir kis cheez ke baare mein ( bahas kar rahe hain )? main ne kaha: ( mohtaajon aur zarurat mandon ko ) khana khilane ke baare mein, narm baat cheet mein, jab log so rahe hoon is waqt uth kar namaz padhne ke baare mein, rab kareem ne farmaya: mango ( aur maangte waqt kaho ) kaho: «Allahumma inni as'aluka falal khairat wa taraka al-munkarat wa hubba al-masakin wa ana تغفر لي وترحمني وإذا أردت فتنة قوم فتوفني غير مفتون أسألك حبك وحب من يحبك وحب عمل يقرب إلى حبك» "ae Allah! main tujh se bhale kaamon ke karne aur munkarat ( napasandida kaamon ) se bachne ki taufik talab karta hoon, aur masakian se mohabbat karna chahta hoon, aur chahta hoon ke mujhe maaf kar de aur mujh per rahm farma, aur jab to kisi qoum ko azmaish mein dalna chahe, to mujhe to fitnah mein dalne se pehle maut de de, main tujh se aur us shakhs se jo tujh se mohabbat karta ho, mohabbat karne ki taufik talab karta hoon, aur tujh se aise kaam karne ki taufik chahta hoon jo kaam teri mohabbat ke hasil ka sabab bane", Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "yeh haq hai, isse padho yaad karo aur doosron ko padhao sikhao"۔ Imam Tirmizi kehte hain: 1. yeh hadith hasan sahih hai, 2. main ne Muhammad bin Ismaeel Bukhari se is hadith ke baare mein poocha to unhone kaha ke yeh hadith hasan sahih hai, aur yeh bhi kaha ke yeh hadith Walid bin Muslim ki is hadith se ziada sahih hai jisse woh Abdulrahman bin Yazid bin Jabar se riwayat karte hain, kehte hain: hum se bayan kiya Khalid bin Lajlaj ne, woh kehte hain: mujh se bayan kiya Abdulrahman bin Aish Hazrami ne, woh kehte hain: main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, aage yeh hi hadith bayan ki, aur yeh ghair makhfooz hai, Walid ne isi tarah apni hadith mein jisse unhone Abdulrahman bin Aish se riwayat kiya hai zikr kiya hai, woh kehte hain: main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se suna, jab ke Bashar bin Bakr ne, riwayat kiya Abdulrahman bin Yazid bin Jabar se, yeh hadith isi sand ke saath, unhone riwayat kiya, Abdulrahman bin Aish se aur Abdulrahman ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se ( balfaz «'an» aur yeh ziada sahih hai, kyun ke Abdulrahman bin Aish ne Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se nahin suna.
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ أَبُو هَانِئٍ الْيَشْكُرِيُّ، حَدَّثَنَا جَهْضَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامِ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَايِشٍ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ حَدَّثَهُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ السَّكْسَكِيِّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: احْتُبِسَ عَنَّا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ غَدَاةٍ عَنْ صَلَاةِ الصُّبْحِ حَتَّى كِدْنَا نَتَرَاءَى عَيْنَ الشَّمْسِ، فَخَرَجَ سَرِيعًا فَثُوِّبَ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَجَوَّزَ فِي صَلَاتِهِ، فَلَمَّا سَلَّمَ دَعَا بِصَوْتِهِ، فَقَالَ لَنَا: عَلَى مَصَافِّكُمْ كَمَا أَنْتُمْ ، ثُمَّ انْفَتَلَ إِلَيْنَا، ثُمَّ قَالَ: أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكُمْ مَا حَبَسَنِي عَنْكُمُ الْغَدَاةَ أَنِّي قُمْتُ مِنَ اللَّيْلِ فَتَوَضَّأْتُ وَصَلَّيْتُ مَا قُدِّرَ لِي، فَنَعَسْتُ فِي صَلَاتِي حَتّى اسْتَثْقَلْتُ فَإِذَا أَنَا بِرَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّ ، قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلَأُ الْأَعْلَى ؟ قُلْتُ: لَا أَدْرِي ، قَالَهَا ثَلَاثًا، قَالَ: فَرَأَيْتُهُ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ كَتِفَيَّ حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ أَنَامِلِهِ بَيْنَ ثَدْيَيَّ، فَتَجَلَّى لِي كُلُّ شَيْءٍ وَعَرَفْتُ ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، قُلْتُ: لَبَّيْكَ رَبِّ ، قَالَ: فِيمَ يَخْتَصِمُ الْمَلَأُ الْأَعْلَى ؟ قُلْتُ: فِي الْكَفَّارَاتِ ، قَالَ: مَا هُنَّ ؟ قُلْتُ: مَشْيُ الْأَقْدَامِ إِلَى الْجَمَاعَاتِ، وَالْجُلُوسُ فِي الْمَسَاجِدِ بَعْدَ الصَّلَوَاتِ، وَإِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكْرُوهَاتِ ، قَالَ: فِيمَ ؟ قُلْتُ: إِطْعَامُ الطَّعَامِ، وَلِينُ الْكَلَامِ، وَالصَّلَاةُ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ ، قَالَ: سَلْ، قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ فِعْلَ الْخَيْرَاتِ، وَتَرْكَ الْمُنْكَرَاتِ، وَحُبَّ الْمَسَاكِينِ، وَأَنْ تَغْفِرَ لِي وَتَرْحَمَنِي، وَإِذَا أَرَدْتَ فِتْنَةَ قَوْمٍ فَتَوَفَّنِي غَيْرَ مَفْتُونٍ، أَسْأَلُكَ حُبَّكَ، وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ، وَحُبَّ عَمَلٍ يُقَرِّبُ إِلَى حُبِّكَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّهَا حَقٌّ فَادْرُسُوهَا، ثُمَّ تَعَلَّمُوهَا . قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، سَأَلْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيل، عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، فَقَالَ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَقَالَ: هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الْوَلِيدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ اللَّجْلَاجِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَائِشٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَهَذَا غَيْرُ مَحْفُوظٍ، هَكَذَا ذَكَرَ الْوَلِيدُ فِي حَدِيثِهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَايِشٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَرَوَى بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَائِشٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَذَا أَصَحُّ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَائِشٍ لَمْ يَسْمَعْ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.