48.
Chapters on Supplication
٤٨-
كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
55
Chapter: What One Says After Finishing Food
٥٥
باب مَا يَقُولُ إِذَا فَرَغَ مِنَ الطَّعَامِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Sa'id al-Azdi | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
| Mawlan | Mawla of Abu Sa'id al-Khudri | Sahabi |
| Ibn Akhi Abi Sa'id | Nephew of Abu Sa'id al-Khudri | Unknown |
| Riyah ibn 'Ubaida | Riyah ibn Ubaydah al-Bahli | Trustworthy |
| Hajjaji ibn Arta'a | Al-Hajjaj ibn Artah An-Nakha'i | Truthful, many mistakes and Tadlis |
| Wa Abu Khalid al-Ahmar | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
| Hafsu ibn Ghiath | Hafs ibn Ghiyath al-Nukha'i | Trustworthy |
| Abu Sa'id al-Ashaj | Abdullah bin Saeed al-Kindi | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
| مَوْلًى | مولى أبي سعيد الخدري | صحابي |
| ابْنِ أَخِي أَبِي سَعِيدٍ | ابن أخي أبي سعيد الخدري | مجهول |
| رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ | رياح بن عبيدة الباهلي | ثقة |
| حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ | الحجاج بن أرطاة النخعي | صدوق كثير الخطأ والتدليس |
| وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
| حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ | حفص بن غياث النخعي | ثقة |
| أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ | عبد الله بن سعيد الكندي | ثقة |
Jami` at-Tirmidhi 3457
Abu Sa`eed ( رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to eat or drink, he would say - َِ َّ ِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَ سَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينالْحَمْدُ َّلل [All praise is due to Allah who fed us and gave us drink, and made us Muslims].
Grade: Da'if
ابو سعید خدری رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ جب کھا پی چکتے تو کہتے: «الحمد لله الذي أطعمنا وسقانا وجعلنا مسلمين» ”سب تعریفیں اس اللہ کے لیے ہیں جس نے ہمیں کھلایا پلایا اور ہمیں مسلمان بنایا“۔
Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab kha pee chukte to kehte: «alhamdulillahilladhi at'amana wasaqana waja'alana muslimun» “Sab ta'rifen is Allah ke liye hain jisne humein khillaya pilaaya aur humein musalman banaya”.
حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ، عَنْ حَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ، قَالَ حَفْصٌ: عَنْ ابْنِ أَخِي أَبِي سَعِيدٍ، وَقَالَ أَبُو خَالِدٍ، عَنْ مَوْلًى لِأَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَكَلَ أَوْ شَرِبَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَجَعَلَنَا مُسْلِمِينَ .