6.
The Book on Traveling
٦-
أَبْوَابُ السَّفَرِ


79
Chapter: What Has Been Mentioned About The Virtue Of The Salat

٧٩
باب مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الصَّلاَةِ

Jami` at-Tirmidhi 614

Ka'b bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, ‘I seek refuge in Allah (جَلَّ ذُو) for you O Ka'b bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه) from leader that will be after me. Whoever comes to their doors to approve of their lies and supports them in their oppression, then he is not of me and I am not of him, and he will not meet me at the Hawd (Kauthar). And whoever comes to their doors, or he does not come, and he does not approve of their lies and he does not support them in their oppression, then he is from me and I am from him, and he will meet me at the Hawd. O’ Ka'ab bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه)! Salat is clear proof, and Sawm (fasting) is an impregnable shield, and Sadaqah (charity) extinguishes sins just as water extinguishes fire. O Ka'b bin Ujrah (رضي الله تعالى عنه)! There is no flesh raised that sprouts from the unlawful except that the fire is more appropriate for it.’ Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Gharib, we do not know of it from this route (except from the narration of Ubaidullah bin Musa. Ayyub bin Ai'dh At-Ta'i was graded weak, and they said that he held the views of Irja). I asked Muhammad about this Hadith and he did not know of it except as a narration of Ubaidullah bin Musa and he considered it very much Gharib.’


Grade: Sahih

کعب بن عجرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ مجھ سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے کعب بن عجرہ! میں تمہیں اللہ کی پناہ میں دیتا ہوں ایسے امراء و حکام سے جو میرے بعد ہوں گے، جو ان کے دروازے پر گیا اور ان کے جھوٹ کی تصدیق کی، اور ان کے ظلم پر ان کا تعاون کیا، تو وہ نہ مجھ سے ہے اور نہ میں اس سے ہوں اور نہ وہ حوض پر میرے پاس آئے گا۔ اور جو کوئی ان کے دروازے پر گیا یا نہیں گیا لیکن نہ جھوٹ میں ان کی تصدیق کی، اور نہ ہی ان کے ظلم پر ان کی مدد کی، تو وہ مجھ سے ہے اور میں اس سے ہوں۔ وہ عنقریب حوض کوثر پر میرے پاس آئے گا۔ اے کعب بن عجرہ! صلاۃ دلیل ہے، صوم مضبوط ڈھال ہے، صدقہ گناہوں کو بجھا دیتا ہے جیسے پانی آگ کو بجھا دیتا ہے، اے کعب بن عجرہ! جو گوشت بھی حرام سے پروان چڑھے گا، آگ ہی اس کے لیے زیادہ مناسب ہے“۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث اس طریق سے حسن غریب ہے، ہم اسے عبیداللہ بن موسیٰ ہی کی روایت سے جانتے ہیں، ۲- ایوب بن عائذ طائی ضعیف گردانے جاتے ہیں اور کہا جاتا ہے کہ وہ مرجئہ جیسے خیالات رکھتے تھے۔ میں نے محمد بن اسماعیل بخاری سے اس حدیث کے بارے میں پوچھا تو وہ اسے صرف عبیداللہ بن موسیٰ ہی کی سند سے جانتے تھے اور انہوں نے اسے بہت غریب حدیث جانا ۔

Ka'ab bin 'Ajra رضی اللہ عنہ kehte hain ke mujh se Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: "Aey Ka'ab bin 'Ajra! main tumhein Allah ki panah mein deta hun aise amra wa hukam se jo mere ba'ad hon gay, jo in ke darwaze per gaya aur in ke jhoot ki tasdeeq ki, aur in ke zulm per in ka ta'awan kiya, to woh na mujh se hai aur na main us se hun aur na woh hauz per mere pas aayega. Aur jo koi in ke darwaze per gaya ya nahin gaya lekin na jhoot mein in ki tasdeeq ki, aur na hi in ke zulm per in ki madad ki, to woh mujh se hai aur main us se hun. Woh 'anqarib hauz kauthar per mere pas aayega. Aey Ka'ab bin 'Ajra! Salat dilal hai, soom mazboot dhal hai, sadaqah gunahon ko bujha deta hai jaise pani aag ko bujha deta hai, Aey Ka'ab bin 'Ajra! Jo gosht bhi haram se parwan chardhega, aag hi us ke liye zyada munasib hai"۔ Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees is tareeq se hasan gharib hai, hum ise 'Ubaidullah bin Musa hi ki riwayat se jante hain, 2. Ayyub bin 'A'idh Taiy zi'eef gardane jaate hain aur kaha jata hai ke woh murj'a jese khiyalat rakhte the. Main ne Muhammad bin Ismaeel Bukhari se is hadees ke baare mein poochha to woh ise sirf 'Ubaidullah bin Musa hi ki sanad se jante the aur unhon ne ise bahut gharib hadees jana 1؎۔

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَطَوَانِيُّ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا غَالِبٌ أَبُو بِشْرٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ عَائِذٍ الطَّائِيِّ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أُعِيذُكَ بِاللَّهِ يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ مِنْ أُمَرَاءَ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي، ‏‏‏‏‏‏فَمَنْ غَشِيَ أَبْوَابَهُمْ فَصَدَّقَهُمْ فِي كَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ، ‏‏‏‏‏‏فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ وَلَا يَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ، ‏‏‏‏‏‏وَمَنْ غَشِيَ أَبْوَابَهُمْ أَوْ لَمْ يَغْشَ فَلَمْ يُصَدِّقْهُمْ فِي كَذِبِهِمْ وَلَمْ يُعِنْهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَهُوَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ وَسَيَرِدُ عَلَيَّ الْحَوْضَ، ‏‏‏‏‏‏يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ الصَّلَاةُ بُرْهَانٌ وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ حَصِينَةٌ، ‏‏‏‏‏‏وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، ‏‏‏‏‏‏يَا كَعْبَ بْنَ عُجْرَةَ إِنَّهُ لَا يَرْبُو لَحْمٌ نَبَتَ مِنْ سُحْتٍ إِلَّا كَانَتِ النَّارُ أَوْلَى بِهِ . قَالَ أَبُو عِيسَى:‏‏‏‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ، ‏‏‏‏‏‏مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى، ‏‏‏‏‏‏وَأَيُّوبُ بْنُ عَائِذٍ الطَّائِيُّ يُضَعَّفُ، ‏‏‏‏‏‏وَيُقَالُ:‏‏‏‏ كَانَ يَرَى رَأْيَ الْإِرْجَاءِ، ‏‏‏‏‏‏وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏فَلَمْ يَعْرِفْهُ إِلَّا مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى وَاسْتَغْرَبَهُ جِدًّا.