9.
The Book on Hajj
٩-
كتاب الحج عن رسول الله صلى الله عليه وسلم
19
Chapter: What Has Been Related About The Muhrim Wearing Pants and Khuff When An Izar And Sandals Are Not Available
١٩
باب مَا جَاءَ فِي لُبْسِ السَّرَاوِيلِ وَالْخُفَّيْنِ لِلْمُحْرِمِ إِذَا لَمْ يَجِدِ الإِزَارَ وَالنَّعْلَيْنِ .
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
jābir bn zaydin | Jabir bin Zaid Al-Azdi | Trustworthy |
‘amrūun bn dīnārin | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
‘amrw | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
yazīd bn zuray‘in | Yazid bin Zurai' Al-'Aishi | Trustworthy, Firm |
aḥmad bn ‘abdat al-ḍabbī al-baṣrī | Ahmad ibn Abdah al-Dubi | Trustworthy |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ | جابر بن زيد الأزدي | ثقة |
عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ | يزيد بن زريع العيشي | ثقة ثبت |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ | أحمد بن عبدة الضبي | ثقة |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Jami` at-Tirmidhi 834
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if the Muhrim cannot find an Izar, then let him wear pants, and if he cannot find sandals, then let him wear Khuff.’ Qutaibah narrated to us (another chain) with similar meaning. There are narrations on this topic from Ibn Umar and Jabir (رضي الله تعالى عنهم). Imam Tirmidhi said, ‘this Hadith is Hasan Sahih, and it is acted upon according to some of the people of knowledge.’ They say if the Muhrim does not find an Izar then he wears pants, and if he does not find sandals then he wears Khuff. This is the view of Ahmad. Some of them held their view in accordance with the Hadith of Ibn Umar ( رضي الله تعالى عنه) from the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), “If he does not find sandals then let him wear Khuff, and let him cut them below the ankles.” This is the saying of Sufyan Ath-Thawri and Ash-Shafi'i (and Malik said accordingly).
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا: ”محرم کو جب تہبند میسر نہ ہو تو پاجامہ پہن لے اور جب جوتے میسر نہ ہوں تو «خف» ( چمڑے کے موزے ) پہن لے“ ۱؎۔ امام ترمذی کہتے ہیں: ۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے، ۲- اس باب میں ابن عمر اور جابر رضی الله عنہم سے بھی احادیث آئی ہیں، ۳- بعض اہل علم کا اسی پر عمل ہے، وہ کہتے ہیں کہ جب محرم تہ بند نہ پائے تو پاجامہ پہن لے، اور جب جوتے نہ پائے تو «خف» ( چرمی موزے ) پہن لے۔ یہ احمد کا قول ہے، ۴- بعض نے ابن عمر رضی الله عنہما کی حدیث کی بنیاد پر جسے انہوں نے نبی اکرم ﷺ سے روایت کی ہے کہا ہے کہ جب وہ جوتے نہ پائے تو «خف» ( چرمی موزے ) پہنے اور اسے کاٹ کر ٹخنے کے نیچے کر لے، سفیان ثوری، شافعی، اور مالک اسی کے قائل ہیں۔
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke main ne Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna: "Muharram ko jab tehband miyar na ho to pajama pehan le aur jab jute miyar na hon to «khaf» ( chamre ke moze ) pehan le" 1؎. Imam Tirmidhi kehte hain: 1. yeh hadees hasan sahih hai, 2. is bab mein Ibn Umar aur Jaber (رضي الله تعالى عنه) se bhi ahadees aai hain, 3. baaz ahl-e-ilm ka isi par amal hai, woh kehte hain ke jab muharram tehband na paye to pajama pehan le, aur jab jute na paye to «khaf» ( charmi moze ) pehan le. Yeh Ahmad ka qoul hai, 4. baaz ne Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ki hadees ki bunyad par jise unhon ne Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) se riwayat ki hai kaha hai ke jab woh jute na paye to «khaf» ( charmi moze ) pehne aur use kaat kar takhne ke niche kar le, Sufyan Thauri, Shafi'i, aur Malik isi ke qa'il hain.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: الْمُحْرِمُ إِذَا لَمْ يَجِدِ الْإِزَارَ فَلْيَلْبَسْ السَّرَاوِيلَ، وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ . حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو نَحْوَهُ، قَالَ: وَفِي الْبَاب عَنْ ابْنِ عُمَرَ، وَجَابِرٍ، قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ، وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ، قَالُوا: إِذَا لَمْ يَجِدِ الْمُحْرِمُ الْإِزَارَ لَبِسَ السَّرَاوِيلَ، وَإِذَا لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ لَبِسَ الْخُفَّيْنِ، وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ، وقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَى حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ الْخُفَّيْنِ، وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَالشَّافِعِيِّ، وَبِهِ يَقُولُ مَالِكٌ.