1.
Purification
١-
كتاب الطهارة


3
Chapter: What A Person Should Say When He Enters The Area Wherein He Relieves Himself

٣
باب مَا يَقُولُ الرَّجُلُ إِذَا دَخَلَ الْخَلاَءَ

Sunan Abi Dawud 4

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) reported, when the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم) entered the toilet, he used to say (before entering) : 'O Allah, I seek refuge in Thee.' This is according to the version of Hammad. Abdul Warith has another version : 'I seek refuge in Allah from male and female devils.'


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ جب پاخانہ جاتے ( حماد کی روایت میں ہے ) تو آپ ﷺ «اللهم إني أعوذ بك من الخبث والخبائث» اے اللہ! میں تیری پناہ چاہتا ہوں کہتے، اور عبدالوارث کی روایت میں ہے کہ آپ ﷺ «أعوذ بالله من الخبث والخبائث» میں ناپاک جن مردوں اور ناپاک جن عورتوں ( کے شر ) سے اللہ کی پناہ چاہتا ہوں کہتے۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab pakhana jate (Hamad ki riwayat mein hai) to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) «Allahumma inni a'uzu bika min al-khabs wa al-khaba'is» ay Allah! main teri panaah chahta hoon kehte, aur Abdulwarith ki riwayat mein hai ke aap (صلى الله عليه وآله وسلم) «A'uzu billahi min al-khabs wa al-khaba'is» main napak jan mardon aur napak jan auraton (ke shar) se Allah ki panaah chahta hoon kehte.

حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ‏‏‏‏‏‏وَعَبْدُ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْخَلَاءَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ عَنْ حَمَّادٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ:‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ .

Sunan Abi Dawud 5

Another tradition on the authority of Anas (رضي الله تعالى عنه) has : 'O Allah, I seek refuge in Thee.' Shu'bah said : Anas (رضي الله تعالى عنه) sometimes reported the words : "I take refuge in Allah."


Grade: Sahih

انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے یہی حدیث مروی ہے اس میں «اللهم إني أعوذ بك» ہے، یعنی اے اللہ میں تیری پناہ چاہتا ہوں ۔ شعبہ کا بیان ہے کہ عبدالعزیز نے ایک بار «أعوذ بالله» میں اللہ کی پناہ چاہتا ہوں کی بھی روایت کی ہے، اور وہیب نے عبدالعزیز بن صہیب سے جو روایت کی ہے اس میں «فليتعوذ بالله» چاہیئے کہ اللہ سے پناہ مانگے کے الفاظ ہیں۔

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se yahi hadees marwi hai is mein «Allahum inni a'oozu bik» hai yani aey Allah main teri panah chahta hun Shab'ah ka bayan hai ke Abdul'azeez ne ek bar «A'oozu billah» mein Allah ki panah chahta hun ki bhi riwayat ki hai aur Wahib ne Abdul'azeez bin Suhaib se jo riwayat ki hai us mein «Fali'ta'uz billah» chahiye ke Allah se panah mangay ke alfaz hain

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو يَعْنِي السَّدُوسِيَّ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ شُعْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ هُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏بِهَذَا الْحَدِيثِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ شُعْبَةُ:‏‏‏‏ وَقَالَ مَرَّةً:‏‏‏‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏وقَالَ وُهَيْبٌ:‏‏‏‏ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللهِ.

Sunan Abi Dawud 6

Narrated Zayd ibn Arqam (رضي الله تعالى عنه), the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said : These privies are frequented by jinns and devils. So when anyone among you goes there, he should say : 'I seek refuge in Allah from male and female devils.'


Grade: Sahih

زید بن ارقم رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا قضائے حاجت ( پیشاب و پاخانہ ) کی یہ جگہیں جن اور شیطان کے موجود رہنے کی جگہیں ہیں، جب تم میں سے کوئی شخص بیت الخلاء میں جائے تو یہ دعا پڑھے «أعوذ بالله من الخبث والخبائث» میں اللہ کی پناہ چاہتا ہوں ناپاک جن مردوں اور ناپاک جن عورتوں سے ۔

Zaid bin Arqam (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Qaza-e-Hajat ( peshab o pakhana ) ye jaghain jin aur shaitan ke maujud rehne ki jaghain hain jab tum mein se koi shakhs bait al khala mein jaaye to yeh dua padhe «A'uzubillah min al-khabaath wal-khaba'ith» main Allah ki panah chahta hoon napak jin mardon aur napak jin auraton se.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ قَتَادَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّ هَذِهِ الْحُشُوشَ مُحْتَضَرَةٌ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَتَى أَحَدُكُمُ الْخَلَاءَ، ‏‏‏‏‏‏فَلْيَقُلْ:‏‏‏‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الْخُبُثِ وَالْخَبَائِثِ