1.
Purification
١-
كتاب الطهارة


96
Chapter: The Sexually Impure Person Leading The Prayer In A State Of Forgetfulness

٩٦
باب فِي الْجُنُبِ يُصَلِّي بِالْقَوْمِ وَهُوَ نَاسٍ

Sunan Abi Dawud 233

Abu Bakrah (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) began to lead (the people) in the dawn prayer. He then signaled with his hand to (Stay) at your places. (Then he entered his home). He then returned while drops of water were coming down from his body and he led them in prayer.


Grade: Sahih

ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ( ایک دن ) رسول اللہ ﷺ نے فجر پڑھانی شروع کر دی، پھر ہاتھ سے اشارہ کیا کہ تم سب لوگ اپنی جگہ پر رہو، ( پھر آپ ﷺ وہاں سے گھر تشریف لے گئے، غسل فرما کر ) واپس آئے، تو آپ ﷺ کے سر سے پانی ٹپک رہا تھا، اس کے بعد آپ نے انہیں نماز پڑھائی۔

Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke (aik din) rasool allah salla allahu alaihi wa sallam ne fajr padhani shuru kar di, phir hath se ishara kiya ke tum sab log apni jagah per raho, (phir aap salla allahu alaihi wa sallam wahan se ghar tashreef le gaye, ghusl farma kar) wapas aaye, to aap salla allahu alaihi wa sallam ke sar se pani tapk raha tha, is ke baad aap ne unhen namaz padhai.

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ زِيَادٍ الْأَعْلَمِ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ، ‏‏‏‏‏‏فَأَوْمَأَ بِيَدِهِ أَنْ مَكَانَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ جَاءَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ، ‏‏‏‏‏‏فَصَلَّى بِهِمْ .

Sunan Abi Dawud 234

This tradition has been reported by Hammad bin Salamah through the same chain of narrators and conveying a similar meaning. This version adds in the beginning: He uttered TAKBIR (Allahu akbar), and in the end: when he finished the prayer, he said: I am a human being; I was sexually defiled. Abu Dawud said: This tradition has been narrated al-Zuhri from Abu Salamah bin Abdur-Rahman on the authority of Abu Hurairah. It says: When he stood at the place of prayer, we waited for his utterance of takbir (Allah-u akbar). He went away and said: (remain) as you were. Another version on the authority of Muhammad reporting from the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم says: He uttered takbir (Allah-u-Akbar) and then made a sign to the people, meaning sit down . He then went away and took a bath. This tradition has also been narrated through a different chain. It says: The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم uttered takbir (Allah-u-akbar) in a prayer. Abu Dawud said: Another version through a different chain says; The Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم uttered takbir (Allah-u akbar).


Grade: Sahih

اس طریق سے بھی حماد بن سلمہ نے اسی مفہوم کی حدیث روایت کی ہے اس کے شروع میں ہے: تو آپ ﷺ نے تکبیر تحریمہ کہی ، اور آخر میں یہ ہے کہ جب آپ ﷺ نماز سے فارغ ہو گئے تو فرمایا: میں بھی انسان ہی ہوں، میں جنبی تھا ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اسے زہری نے ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن سے، انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے، اس میں ہے: جب آپ مصلیٰ پر کھڑے ہو گئے اور ہم آپ کی تکبیر ( تحریمہ ) کا انتظار کرنے لگے، تو آپ ( وہاں سے ) یہ فرماتے ہوئے پلٹے کہ تم جیسے ہو اسی حالت میں رہو ۔ ابوداؤد کہتے ہیں: ایوب بن عون اور ہشام نے اسے محمد سے، محمد بن سیرین نے نبی اکرم ﷺ سے مرسلاً روایت کیا ہے، اس میں ہے: آپ ﷺ نے تکبیر ( تکبیر تحریمہ ) کہی، پھر اپنے ہاتھ سے لوگوں کو اشارہ کیا کہ تم لوگ بیٹھ جاؤ، پھر آپ ﷺ چلے گئے اور غسل فرمایا۔ اور اسی طرح اسے مالک نے اسماعیل بن ابوحکیم سے، انہوں نے عطاء بن یسار سے ( مرسلاً ) روایت کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے نماز میں تکبیر ( تکبیر تحریمہ ) کہی۔ ابوداؤد کہتے ہیں: اور اسی طرح اسے ہم سے مسلم بن ابراہیم نے بیان کیا ہے، وہ کہتے ہیں کہ: ہم سے ابان نے بیان کیا ہے، ابان یحییٰ سے، اور یحییٰ ربیع بن محمد سے اور ربیع بن محمد نبی اکرم ﷺ سے ( مرسلاً ) روایت کرتے ہیں کہ آپ نے تکبیر ( تکبیر تحریمہ ) کہی۔

Is tariq se bhi Hamad bin Salma ne isi mafhoum ki hadees riwayat ki hai is ke shuru mein hai: To aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne takbeer tahreem kahin aur aakhir mein yeh hai ke jab aap sallaAllahu alaihi wa sallam namaz se farigh ho gaye to farmaaya: Main bhi insan hi hun, main jani tha. Abudawud kehte hain: Isse Zahri ne Abusalma bin AbdulRahman se, unhon ne Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat kiya hai, is mein hai: Jab aap musallah per khade ho gaye aur hum aap ki takbeer (tahreem) ka intezaar karne lage, to aap (wahan se) yeh farmate huye palte ke tum jaise ho usi halat mein raho. Abudawud kehte hain: Ayyub bin Awn aur Hishmam ne isse Muhammad se, Muhammad bin Sireen ne Nabi akram sallaAllahu alaihi wa sallam se mursalan riwayat kiya hai, is mein hai: Aap sallaAllahu alaihi wa sallam ne takbeer (takbeer tahreem) kahin, phir apne hath se logoon ko ishara kiya ke tum log baith jao, phir aap sallaAllahu alaihi wa sallam chale gaye aur ghusl farmaaya. Aur isi tarah isse Malik ne Ismail bin Abu Hakem se, unhon ne Ata bin Yisar se (mursalan) riwayat kiya hai ke Rasool Allah sallaAllahu alaihi wa sallam ne namaz mein takbeer (takbeer tahreem) kahin. Abudawud kehte hain: Aur isi tarah isse hum se Muslim bin Ibraheem ne bayan kiya hai, woh kehte hain ke: Hum se Abaan ne bayan kiya hai, Abaan Yahya se, aur Yahya Rabi bin Muhammad se aur Rabi bin Muhammad Nabi akram sallaAllahu alaihi wa sallam se (mursalan) riwayat karte hain ke aap ne takbeer (takbeer tahreem) kahin.

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي أَوَّلِهِ:‏‏‏‏ فَكَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏وَقَالَ فِي آخِرِهِ:‏‏‏‏ فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ، ‏‏‏‏‏‏وَإِنِّي كُنْتُ جُنُبًا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ رَوَاهُ الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَلَمَّا قَامَ فِي مُصَلَّاهُ وَانْتَظَرْنَا أَنْ يُكَبِّرَ، ‏‏‏‏‏‏انْصَرَفَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ قَالَ:‏‏‏‏ كَمَا أَنْتُمْ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَرَوَاهُ أَيُّوبُ، ‏‏‏‏‏‏وَابْنُ عَوْنٍ، ‏‏‏‏‏‏وَهِشَامٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدٍ مُرْسَلًا، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَكَبَّرَ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ أَوْمَأَ بِيَدِهِ إِلَى الْقَوْمِ أَنِ اجْلِسُوا، ‏‏‏‏‏‏فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مَالِكٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَبَّرَ فِي صَلَاةٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ وَكَذَلِكَ حَدَّثَنَاه مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَبَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْيَحْيَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الرَّبِيعِ بْنِ مُحَمَّدٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ كَبَّرَ.

Sunan Abi Dawud 235

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) reported that the prayer (in congregation) began and people stood in their rows. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out (from his residence). When he stood at his proper place he recalled that he did not take bath. He then said to the people : (Remain standing) at your places. Then he returned to his house and came out upon us after taking a bath while the drops of water were coming down from his head. We were standing in the rows (of prayer). This is the version of Ibn Harb. Ayyash reported in his version : we kept on waiting for him while we were standing until he came after he had taken a bath.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ( ایک مرتبہ ) نماز کے لیے اقامت ہو گئی اور لوگوں نے صفیں باندھیں تو رسول اللہ ﷺ نکلے، یہاں تک کہ جب اپنی جگہ پر ( آ کر ) کھڑے ہو گئے، تو آپ کو یاد آیا کہ آپ نے غسل نہیں کیا ہے، آپ نے لوگوں سے کہا: تم سب اپنی جگہ پر رہو ، پھر آپ گھر واپس گئے اور ہمارے پاس ( واپس ) آئے، تو آپ کے سر مبارک سے پانی ٹپک رہا تھا اور حال یہ تھا کہ آپ نے غسل کر رکھا تھا اور ہم صف باندھے کھڑے تھے۔ یہ ابن حرب کے الفاظ ہیں، عیاش نے اپنی روایت میں کہا ہے: ہم لوگ اسی طرح ( صف باندھے ) کھڑے آپ ﷺ کا انتظار کرتے رہے، یہاں تک کہ آپ ہمارے پاس تشریف لائے، آپ غسل کئے ہوئے تھے۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke ( aik martaba ) namaz ke liye iqamat ho gayi aur logon ne safain bandhi to Rasool Allah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM nikle, yahan tak ke jab apni jagah par ( aa kar ) khare ho gaye, to aap ko yaad aaya ke aap ne ghusl nahi kiya hai, aap ne logon se kaha: tum sab apni jagah par raho , phir aap ghar wapas gaye aur hamare pas ( wapas ) aye, to aap ke sar mubarak se pani tapk raha tha aur hal yeh tha ke aap ne ghusl kar rakha tha aur hum saf bandhe khare the. Yeh ibn Harb ke alfaz hain, Ayash ne apni riwayat mein kaha hai: hum log isi tarah ( saf bandhe ) khare aap SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ka intezar karte rahe, yahan tak ke aap hamare pas tashreef laye, aap ghusl kiye hue the.

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ. ح وحَدَّثَنَا عَيَّاشُ بْنُ الْأَزْرَقِ، ‏‏‏‏‏‏أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يُونُسَ. ح وحَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ إِمَامُ مَسْجِدِ صَنْعَاءَ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَعْمَرٍ. ح وحَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، ‏‏‏‏‏‏كُلُّهُمْ عَنْ الزُّهْرِيِّ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ وَصَفَّ النَّاسُ صفوفهم، ‏‏‏‏‏‏فخرج:‏‏‏‏ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏حَتَّى إِذَا قَامَ فِي مَقَامِهِ، ‏‏‏‏‏‏ذَكَرَ أَنَّهُ لَمْ يَغْتَسِلْ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ لِلنَّاسِ:‏‏‏‏ مَكَانَكُمْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ، ‏‏‏‏‏‏فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَنْطُفُ رَأْسُهُ وَقَدِ اغْتَسَلَ، ‏‏‏‏‏‏وَنَحْنُ صُفُوفٌ ، ‏‏‏‏‏‏وَهَذَا لَفْظُ ابْنُ حَرْبٍ، وَقَالَ عَيَّاشٌ فِي حَدِيثِهِ:‏‏‏‏ فَلَمْ نَزَلْ قِيَامًا نَنْتَظِرُهُ حَتَّى خَرَجَ عَلَيْنَا وَقَدِ اغْتَسَلَ.