1.
Purification
١-
كتاب الطهارة


142
Chapter: Impurity That Touches The Hem (Of One's Clothes)

١٤٢
باب فِي الأَذَى يُصِيبُ الذَّيْلَ

Sunan Abi Dawud 383

Narrated Umm Salamah, Ummul Muminin: The slave-mother of Ibrahim ibn Abdur Rahman ibn Awf asked Umm Salamah, the wife of the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم: I am a woman having a long border of clothe and I walk in filthy place; (then what should I do?). Umm Salamah replied: The Messenger of Allah صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said: What comes after it cleanses it.


Grade: Sahih

ابراہیم بن عبدالرحمٰن بن عوف کی ام ولد (حمیدہ) سے روایت ہے کہ کہ انہوں نے ام المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے پوچھا کہ میں اپنا دامن لمبا رکھتی ہوں ( جو زمین پر گھسٹتا ہے ) اور میں نجس جگہ میں بھی چلتی ہوں؟ تو ام سلمہ رضی اللہ عنہا نے کہا رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: اس کے بعد کی زمین ( جس پر وہ گھسٹتا ہے ) اس کو پاک کر دیتی ہے ۔

Ibrahim bin Abdul Rahman bin Aouf ki um walid (Hamida) se riwayat hai ke ke unhon ne um al momineen um Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se poocha ke main apna damn lamba rakhti hun (jo zameen par ghisthta hai) aur main najis jagah mein bhi chalti hun? To um Salma ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: Is ke baad ki zameen (jis par woh ghisthta hai) us ko pak kar deti hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مَالِكٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أُمِّ وَلَدٍ لِإِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ:‏‏‏‏ إِنِّي امْرَأَةٌ أُطِيلُ ذَيْلِي وَأَمْشِي فِي الْمَكَانِ الْقَذِرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ يُطَهِّرُهُ مَا بَعْدَهُ .

Sunan Abi Dawud 384

Narrated A woman of the Banu AbdulAshhal: She reported: I said Messenger of Allah, our road to the mosque has an unpleasant stench; what should we do when it is raining? He asked: Is there not a cleaner part after the filthy part of the road? She replied: Why not (there is one)! He said: It makes up for the other.


Grade: Sahih

قبیلہ بنو عبدالاشھل کی ایک عورت کہتی ہیں کہ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہمارا مسجد تک جانے کا راستہ غلیظ اور گندگیوں والا ہے تو جب بارش ہو جائے تو ہم کیا کریں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: کیا اس کے آگے پھر کوئی اس سے بہتر اور پاک راستہ نہیں ہے؟ ، میں نے کہا: ہاں ہے، آپ ﷺ نے فرمایا: تو یہ اس کا جواب ہے ۔

Qabila Banu Abdulashl ki ek aurat kahti hain ke main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Hamara Masjid tak jane ka rasta ghaliz aur gandagiyon wala hai to jab barish ho jaye to hum kya karen? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: Kya is ke aage phir koi is se behtar aur pak rasta nahin hai? , main ne kaha: Haan hai, Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya: To yeh is ka jawab hai 1؎.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ،‏‏‏‏عَنْ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏إِنَّ لَنَا طَرِيقًا إِلَى الْمَسْجِدِ مُنْتِنَةً، ‏‏‏‏‏‏فَكَيْفَ نَفْعَلُ إِذَا مُطِرْنَا ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ بَعْدَهَا طَرِيقٌ هِيَ أَطْيَبُ مِنْهَا ؟. قَالَتْ:‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَهَذِهِ بِهَذِهِ .